漏发补送 Повторная доставка недостающих товаров lòu fā bǔ sòng

Диалоги

Диалоги 1

中文

顾客:您好,我刚才点的外卖少了份宫保鸡丁,可以补送吗?
商家:您好,非常抱歉!请您提供订单号,我们会尽快为您补送。
顾客:好的,我的订单号是12345678。
商家:好的,我已经看到了您的订单,我们会立即安排补送,预计15分钟内送达。请您稍等。
顾客:谢谢!

拼音

gùkè: hǎo, nín, wǒ gāngcái diǎn de wàimài shǎole fèn gōngbǎo jīdīng, kěyǐ bǔsòng ma?
shangjiā: hǎo, nín, fēicháng bàoqiàn! qǐng nín tígōng dìngdānhào, wǒmen huì jǐnkuài wèi nín bǔsòng.
gùkè: hǎo de, wǒ de dìngdānhào shì 12345678.
shangjiā: hǎo de, wǒ yǐjīng kàn dào le nín de dìngdān, wǒmen huì lìjí ānpái bǔsòng, yùjì 15 fēnzhōng nèi sòngdá. qǐng nín shāo děng.
gùkè: xièxie!

Russian

Клиент: Здравствуйте, в моём только что доставленном заказе не хватает блюда «кун пао цзидин». Вы можете его дослать?
Ресторан: Здравствуйте, нам очень жаль! Пожалуйста, предоставьте номер вашего заказа, мы решим этот вопрос как можно скорее.
Клиент: Хорошо, мой номер заказа 12345678.
Ресторан: Хорошо, я нашёл ваш заказ. Мы немедленно организуем повторную доставку. Она должна прибыть в течение 15 минут. Пожалуйста, подождите немного.
Клиент: Спасибо!

Диалоги 2

中文

顾客:您好,我刚才点的外卖少了份宫保鸡丁,可以补送吗?
商家:您好,非常抱歉!请您提供订单号,我们会尽快为您补送。
顾客:好的,我的订单号是12345678。
商家:好的,我已经看到了您的订单,我们会立即安排补送,预计15分钟内送达。请您稍等。
顾客:谢谢!

Russian

Клиент: Здравствуйте, в моём только что доставленном заказе не хватает блюда «кун пао цзидин». Вы можете его дослать?
Ресторан: Здравствуйте, нам очень жаль! Пожалуйста, предоставьте номер вашего заказа, мы решим этот вопрос как можно скорее.
Клиент: Хорошо, мой номер заказа 12345678.
Ресторан: Хорошо, я нашёл ваш заказ. Мы немедленно организуем повторную доставку. Она должна прибыть в течение 15 минут. Пожалуйста, подождите немного.
Клиент: Спасибо!

Часто используемые выражения

漏发

lòu fā

Пропущенный товар

漏发

Пропущенный товар

Культурный фон

中文

在中国,外卖行业发展迅速,漏发补送是常见问题,商家通常会积极处理。

消费者会直接与商家或平台联系,要求补送。

拼音

zài zhōngguó, wàimài hángyè fāzhǎn xùnsù, lòu fā bǔsòng shì chángjiàn wèntí, shāngjiā tōngcháng huì jījí chǔlǐ。

xiāofèizhě huì zhíjiē yǔ shāngjiā huò píngtái liánxì, yāoqiú bǔsòng。

Russian

В России рынок доставки еды быстро развивается, и недостающие товары — распространённая проблема. Рестораны обычно оперативно решают такие ситуации.

Клиенты обычно связываются напрямую с рестораном или платформой, чтобы запросить замену.

Продвинутые выражения

中文

“由于商家疏忽导致漏发,我们诚挚地向您道歉,并已安排专员尽快为您补送。”

拼音

yóuyú shāngjiā shūhū dǎozhì lòu fā, wǒmen chéngzhì de xiàng nín dàoqiàn, bìng yǐ ānpái zhuānyuán jǐnkuài wèi nín bǔsòng。

Russian

“Из-за нашей оплошности в вашем заказе отсутствовал товар. Приносим искренние извинения и уже организовали повторную доставку недостающего товара в кратчайшие сроки.”

Культурные запреты

中文

避免使用过激的语言,保持冷静和礼貌。

拼音

bìmiǎn shǐyòng guòjī de yǔyán, bǎochí lìngjìng hé lǐmào。

Russian

Избегайте агрессивной речи, оставайтесь спокойными и вежливыми.

Ключевые точки

中文

注意语气,保持礼貌,提供清晰的订单信息。

拼音

zhùyì yǔqì, bǎochí lǐmào, tígōng qīngxī de dìngdān xìnxī。

Russian

Обращайте внимание на тон, оставайтесь вежливыми и предоставляйте чёткую информацию о заказе.

Советы для практики

中文

模拟不同情境下的对话,例如:订单信息错误、补送时间过长等。

练习使用不同的表达方式,例如:委婉的请求、强硬的语气等,体会不同表达方式带来的效果。

拼音

mǒnì bùtóng qíngjìng xià de duìhuà, lìrú: dìngdān xìnxī cuòwù, bǔsòng shíjiān guòcháng děng。

liànxí shǐyòng bùtóng de biǎodá fāngshì, lìrú: wěiyuǎn de qǐngqiú, qiángyìng de yǔqì děng, tǐhuì bùtóng biǎodá fāngshì dài lái de xiàoguǒ。

Russian

Смоделируйте диалоги в разных ситуациях, например: неверная информация о заказе, слишком долгое время доставки и т. д.

Потренируйтесь использовать различные способы выражения, например: вежливые просьбы, более строгий тон и т. д., чтобы понять, как разные способы выражения влияют на результат.