漏电预防 Pencegahan Kebocoran Lòudiàn yùfáng

Dialog

Dialog 1

中文

老王:哎,最近老是觉得家里电器有点问题,用着有点发麻。
老李:是不是漏电了啊?小心点,漏电可是很危险的!
老王:是啊,我听说漏电会触电,甚至引发火灾,太可怕了!
老李:你家是老房子吗?老房子线路老化容易漏电。
老王:是啊,我正打算找电工检查一下呢,谢谢提醒!
老李:没问题,安全第一嘛!记得找专业的电工,别自己动手!

拼音

lǎo wáng: āi, zuìjìn lǎo shì juéde jiā lǐ diànqì yǒudiǎn wèntí, yòngzhe yǒudiǎn fā má.
lǎo lǐ: shì bùshì lòudiàn le a? xiǎoxīn diǎn, lòudiàn kěshì hěn wēixiǎn de!
lǎo wáng: shì a, wǒ tīngshuō lòudiàn huì chùdiàn, shènzhì yǐnfā huǒzāi, tài kěpà le!
lǎo lǐ: nǐ jiā shì lǎo fángzi ma? lǎo fángzi xuànlù lǎohuà róngyì lòudiàn.
lǎo wáng: shì a, wǒ zhèng dànsuàn zhǎo diàngōng jiǎnchá yīxià ne, xièxie tíxǐng!
lǎo lǐ: méi wèntí, ānquán dì yī ma! jìde zhǎo zhuānyè de diàngōng, bié zìjǐ dòngshǒu!

Malay

Wang: Hei, kebelakangan ini saya rasa ada yang tidak kena dengan peralatan elektrik di rumah, terasa sedikit sengal bila disentuh.
Li: Mungkin litar pintas? Hati-hati, litar pintas sangat berbahaya!
Wang: Ya, saya dengar litar pintas boleh menyebabkan renjatan elektrik atau kebakaran. Memang menakutkan!
Li: Rumah awak rumah lama ke? Rumah lama mudah mengalami litar pintas kerana pendawaian yang telah lama digunakan.
Wang: Ya, saya merancang untuk memanggil juruelektrik untuk memeriksa. Terima kasih kerana mengingatkan!
Li: Tak mengapa, keselamatan didahulukan! Ingat untuk mendapatkan khidmat juruelektrik profesional, jangan cuba buat sendiri!

Dialog 2

中文

老王:哎,最近老是觉得家里电器有点问题,用着有点发麻。
老李:是不是漏电了啊?小心点,漏电可是很危险的!
老王:是啊,我听说漏电会触电,甚至引发火灾,太可怕了!
老李:你家是老房子吗?老房子线路老化容易漏电。
老王:是啊,我正打算找电工检查一下呢,谢谢提醒!
老李:没问题,安全第一嘛!记得找专业的电工,别自己动手!

Malay

Wang: Hei, kebelakangan ini saya rasa ada yang tidak kena dengan peralatan elektrik di rumah, terasa sedikit sengal bila disentuh.
Li: Mungkin litar pintas? Hati-hati, litar pintas sangat berbahaya!
Wang: Ya, saya dengar litar pintas boleh menyebabkan renjatan elektrik atau kebakaran. Memang menakutkan!
Li: Rumah awak rumah lama ke? Rumah lama mudah mengalami litar pintas kerana pendawaian yang telah lama digunakan.
Wang: Ya, saya merancang untuk memanggil juruelektrik untuk memeriksa. Terima kasih kerana mengingatkan!
Li: Tak mengapa, keselamatan didahulukan! Ingat untuk mendapatkan khidmat juruelektrik profesional, jangan cuba buat sendiri!

Frasa Biasa

漏电预防

lòudiàn yùfáng

Pencegahan kebocoran

Kebudayaan

中文

在中国,人们越来越重视家用电器的安全使用,漏电预防已成为日常生活中重要的安全意识。

老旧住宅线路老化是漏电的主要原因之一,很多家庭会定期请电工检查线路。

安全用电的宣传教育在中国广泛开展,旨在提高公众的安全意识。

拼音

zài zhōngguó, rénmen yuè lái yuè zhòngshì jiāyòng diànqì de ānquán shǐyòng, lòudiàn yùfáng yǐ chéngwéi rìcháng shēnghuó zhōng zhòngyào de ānquán yìshí。

lǎojiù zhùzhái xuànlù lǎohuà shì lòudiàn de zhǔyào yuányīn zhī yī, hěn duō jiātíng huì dìngqī qǐng diàngōng jiǎnchá xuànlù。

ānquán yòngdiàn de xuānchuán jiàoyù zài zhōngguó guǎngfàn kāizhǎn, zhìmù tígāo gōngzhòng de ānquán yìshí。

Malay

Di Malaysia, orang ramai semakin memberi perhatian kepada penggunaan peralatan elektrik yang selamat, dan pencegahan kebocoran telah menjadi kesedaran keselamatan yang penting dalam kehidupan seharian.

Pendawaian yang sudah tua di bangunan perumahan lama merupakan salah satu punca utama kebocoran, dan ramai keluarga akan secara tetap memanggil juruelektrik untuk memeriksa pendawaian.

Pendidikan tentang penggunaan elektrik yang selamat dijalankan secara meluas di Malaysia, bertujuan untuk meningkatkan kesedaran keselamatan orang ramai.

Frasa Lanjut

中文

确保电路系统完好无损,定期检查是避免漏电的关键。

安装漏电保护器是预防漏电事故的有效措施。

了解家用电器的安全使用规范,可以有效降低漏电风险。

拼音

quèbǎo diànlù xìtǒng wán hǎo wú sǔn, dìngqí jiǎnchá shì bìmiǎn lòudiàn de guānjiàn。

ānzhuāng lòudiàn bǎohùqì shì yùfáng lòudiàn shìgù de yǒuxiào cuòshī。

liǎojiě jiāyòng diànqì de ānquán shǐyòng guīfàn, kěyǐ yǒuxiào jiàngdī lòudiàn fēngxiǎn。

Malay

Pastikan sistem elektrik utuh dan tidak rosak; pemeriksaan berkala adalah kunci untuk mengelakkan kebocoran.

Memasang pemutus litar pintas bumi adalah langkah berkesan untuk mencegah kemalangan kebocoran.

Memahami standard penggunaan peralatan rumah tangga yang selamat dapat mengurangkan risiko kebocoran secara berkesan.

Tabu Kebudayaan

中文

避免在正式场合使用过于口语化的表达,例如“触电”、“吓死人”等,应使用更正式的词语,例如“发生漏电事故”等。

拼音

bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà de biǎodá, lìrú “chùdiàn”, “xià sǐ rén” děng, yīng shǐyòng gèng zhèngshì de cíyǔ, lìrú “fāshēng lòudiàn shìgù” děng。

Malay

Elakkan daripada menggunakan ungkapan yang terlalu kasual dalam situasi formal, seperti “kejutan elektrik”, “takut sampai mati”, dan sebagainya. Gunakan istilah yang lebih formal, seperti “kemalangan kebocoran elektrik”, dan sebagainya.

Titik Kunci

中文

定期检查线路,安装漏电保护器,正确使用家用电器,避免潮湿环境下使用电器。

拼音

dìngqí jiǎnchá xuànlù, ānzhuāng lòudiàn bǎohùqì, zhèngquè shǐyòng jiāyòng diànqì, bìmiǎn cháoshī huánjìng xià shǐyòng diànqì。

Malay

Periksa pendawaian secara berkala, pasang pemutus litar pintas bumi, gunakan peralatan rumah tangga dengan betul, dan elakkan menggunakan peralatan di persekitaran lembap.

Petunjuk Praktik

中文

两人分角色练习对话,体验不同场景下的表达方式。

根据实际情况,增加更多细节,使对话更生动、更贴近生活。

尝试用不同的语气和语调进行练习,例如正式和非正式场合。

拼音

liǎng rén fēn juésè liànxí duìhuà, tǐyàn bùtóng chǎngjǐng xià de biǎodá fāngshì。

gēnjù shíjì qíngkuàng, zēngjiā gèng duō xìjié, shǐ duìhuà gèng shēngdòng、gèng tiē jìn shēnghuó。

chángshì yòng bùtóng de yǔqì hé yǔdiào jìnxíng liànxí, lìrú zhèngshì hé fēizhèngshì chǎnghé。

Malay

Berlatih dialog dengan dua orang dalam peranan yang berbeza untuk mengalami cara-cara menyatakan diri dalam senario yang berbeza.

Tambahkan butiran tambahan mengikut situasi sebenar untuk menjadikan dialog lebih meriah dan lebih dekat dengan kehidupan.

Cuba berlatih dengan nada dan intonasi yang berbeza, seperti dalam majlis formal dan tidak formal.