称呼表姐妹 Mengajak Sepupu Perempuan chēnghu biǎo jiě mèi

Dialog

Dialog 1

中文

丽丽:表姐,你最近好吗?
表姐:我很好,谢谢你!你呢?
丽丽:我也很好。对了,表姐,你家的小侄子多大了?
表姐:他三岁了,很调皮呢!
丽丽:是吗?有机会带他出来玩玩呀!
表姐:好啊,到时候一定带他出来见见你。

拼音

Lili:biaojie,nǐ zuìjìn hǎo ma?
biaojie:wǒ hěn hǎo,xiè xie nǐ!nǐ ne?
Lili:wǒ yě hěn hǎo. duì le,biaojie,nǐ jiā de xiǎo zhìzi duō dà le?
biaojie:tā sān suì le,hěn tiáopí ne!
Lili:shì ma?yǒu jīhuì dài tā chūlái wán wán ya!
biaojie:hǎo a,dào shíhòu yídìng dài tā chūlái jiàn jiàn nǐ.

Malay

Lily: Sepupu, macam mana khabar awak kebelakangan ini?
Sepupu: Saya sihat, terima kasih! Bagaimana dengan awak?
Lily: Saya pun sihat. Sebenarnya, sepupu, berapa umur anak saudara lelaki awak?
Sepupu: Dia berumur tiga tahun, dan agak nakal!
Lily: Betul ke? Kita patut bawa dia keluar bermain suatu hari nanti!
Sepupu: Tentu, saya akan bawanya jumpa awak bila tiba masanya.

Frasa Biasa

表姐妹

biǎo jiě mèi

sepupu perempuan

Kebudayaan

中文

在中国文化中,表姐妹通常指表兄妹的姐妹。称呼表姐妹的方式较为灵活,可以根据年龄、关系亲疏等进行选择。在正式场合,通常会使用“表姐”、“表妹”等称呼;在非正式场合,则可以使用“表姐”、“表妹”、“姐姐”、“妹妹”等更为亲密的称呼。

拼音

在中国,表姐妹指的是表兄妹中的姐妹。称呼方式灵活,取决于年龄和关系亲疏。正式场合用“表姐”、“表妹”;非正式场合可用“表姐”、“表妹”、“姐姐”、“妹妹”。

Malay

Dalam budaya Melayu, "sepupu perempuan" adalah istilah biasa digunakan. Tidak ada perbezaan khusus seperti dalam bahasa Cina berdasarkan sama ada sepupu itu lelaki atau perempuan, atau dari sebelah bapa atau ibu. Penggunaan "sepupu perempuan" sesuai dalam kedua-dua suasana formal dan tidak formal melainkan jika terdapat hubungan yang sangat rapat yang memerlukan istilah yang lebih tidak formal.

Frasa Lanjut

中文

此外,还可以根据彼此的年龄和关系亲疏程度,使用更亲切的称呼,例如“小表妹”、“大表姐”等。

拼音

cǐwài,hái kěyǐ gēnjù bǐcǐ de niánlíng hé guānxi qīnshū chéngdù,shǐyòng gèng qīnqiè de chēnghu,lìrú“xiǎo biǎo mèi”、“dà biǎo jiě”děng。

Malay

Selain itu, istilah yang lebih mesra boleh digunakan berdasarkan usia dan kedekatan hubungan, seperti "sepupu kecil" atau "sepupu besar".

Tabu Kebudayaan

中文

避免使用过于亲昵或不尊重的称呼,尤其是在正式场合。

拼音

biànmiǎn shǐyòng guòyú qīnnì huò bù zūnjìng de chēnghu,yóuqí shì zài zhèngshì chǎnghé。

Malay

Elakkan penggunaan istilah yang terlalu mesra atau kurang sopan, terutamanya dalam situasi formal.

Titik Kunci

中文

称呼表姐妹时,要根据实际情况选择合适的称呼,注意场合和关系亲疏。

拼音

chēnghu biǎo jiě mèi shí,yào gēnjù shíjì qíngkuàng xuǎnzé héshì de chēnghu,zhùyì chǎnghé hé guānxi qīnshū。

Malay

Apabila menyapa sepupu perempuan, pilih istilah yang sesuai berdasarkan konteks dan kedekatan hubungan.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同场合下称呼表姐妹的表达方式,例如,在家庭聚会中,与表姐妹的日常对话中。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎnghé xià chēnghu biǎo jiě mèi de biǎodá fāngshì,lìrú,zài jiātíng jùhuì zhōng,yǔ biǎo jiě mèi de rìcháng duìhuà zhōng。

Malay

Amalkan menyapa sepupu perempuan dalam pelbagai situasi, seperti perhimpunan keluarga dan perbualan harian.