称呼表姐妹 Pagtawag sa mga Pinsan (Babae) chēnghu biǎo jiě mèi

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

丽丽:表姐,你最近好吗?
表姐:我很好,谢谢你!你呢?
丽丽:我也很好。对了,表姐,你家的小侄子多大了?
表姐:他三岁了,很调皮呢!
丽丽:是吗?有机会带他出来玩玩呀!
表姐:好啊,到时候一定带他出来见见你。

拼音

Lili:biaojie,nǐ zuìjìn hǎo ma?
biaojie:wǒ hěn hǎo,xiè xie nǐ!nǐ ne?
Lili:wǒ yě hěn hǎo. duì le,biaojie,nǐ jiā de xiǎo zhìzi duō dà le?
biaojie:tā sān suì le,hěn tiáopí ne!
Lili:shì ma?yǒu jīhuì dài tā chūlái wán wán ya!
biaojie:hǎo a,dào shíhòu yídìng dài tā chūlái jiàn jiàn nǐ.

Thai

Lily: Pinsan, kumusta ka nitong mga nakaraang araw?
Pinsan: Maayos naman ako, salamat! Ikaw?
Lily: Maayos din ako. Nga pala, pinsan, ilang taon na ang pamangkin mo?
Pinsan: Tatlong taon na siya, at medyo masungit!
Lily: Talaga? Dapat natin siyang isama sa paglalaro balang araw!
Pinsan: Sige, dadalhin ko siya para makilala ka kapag dumating na ang oras.

Mga Karaniwang Mga Salita

表姐妹

biǎo jiě mèi

mga pinsan (babae)

Kultura

中文

在中国文化中,表姐妹通常指表兄妹的姐妹。称呼表姐妹的方式较为灵活,可以根据年龄、关系亲疏等进行选择。在正式场合,通常会使用“表姐”、“表妹”等称呼;在非正式场合,则可以使用“表姐”、“表妹”、“姐姐”、“妹妹”等更为亲密的称呼。

拼音

在中国,表姐妹指的是表兄妹中的姐妹。称呼方式灵活,取决于年龄和关系亲疏。正式场合用“表姐”、“表妹”;非正式场合可用“表姐”、“表妹”、“姐姐”、“妹妹”。

Thai

Sa kulturang Pilipino, “mga pinsan (babae)” ang karaniwang termino. Walang partikular na pagkakaiba gaya ng sa wikang Tsino batay sa kung lalaki o babae ang pinsan, o kung mula sa panig ng ama o ina. Angkop ang paggamit ng “mga pinsan (babae)” kapwa sa pormal at impormal na mga sitwasyon maliban na lamang kung mayroong napakatibay na ugnayan na nangangailangan ng mas impormal na termino.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

此外,还可以根据彼此的年龄和关系亲疏程度,使用更亲切的称呼,例如“小表妹”、“大表姐”等。

拼音

cǐwài,hái kěyǐ gēnjù bǐcǐ de niánlíng hé guānxi qīnshū chéngdù,shǐyòng gèng qīnqiè de chēnghu,lìrú“xiǎo biǎo mèi”、“dà biǎo jiě”děng。

Thai

Bukod pa rito, maaaring gumamit ng mas malambing na mga termino batay sa edad at lapit ng relasyon, tulad ng “bunso kong pinsan” o “ate kong pinsan”.

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免使用过于亲昵或不尊重的称呼,尤其是在正式场合。

拼音

biànmiǎn shǐyòng guòyú qīnnì huò bù zūnjìng de chēnghu,yóuqí shì zài zhèngshì chǎnghé。

Thai

Iwasan ang paggamit ng mga terminong masyadong palagay o hindi magalang, lalo na sa pormal na mga setting.

Mga Key Points

中文

称呼表姐妹时,要根据实际情况选择合适的称呼,注意场合和关系亲疏。

拼音

chēnghu biǎo jiě mèi shí,yào gēnjù shíjì qíngkuàng xuǎnzé héshì de chēnghu,zhùyì chǎnghé hé guānxi qīnshū。

Thai

Kapag tinatawag ang mga pinsan (babae), pumili ng angkop na termino batay sa konteksto at lapit ng relasyon.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习不同场合下称呼表姐妹的表达方式,例如,在家庭聚会中,与表姐妹的日常对话中。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎnghé xià chēnghu biǎo jiě mèi de biǎodá fāngshì,lìrú,zài jiātíng jùhuì zhōng,yǔ biǎo jiě mèi de rìcháng duìhuà zhōng。

Thai

Magsanay sa pagtawag sa mga pinsan (babae) sa iba’t ibang sitwasyon, tulad ng mga pagtitipon ng pamilya at pang-araw-araw na pag-uusap.