要求少油少盐 Meminta sedikit minyak dan garam
Dialog
Dialog 1
中文
服务员:您好,请问有什么可以帮您?
顾客:你好,我们想点菜,但是我们想尽量少油少盐。
服务员:好的,没问题。我们所有的菜品都可以根据您的要求调整烹调方式,请问您想点什么菜呢?
顾客:我想点宫保鸡丁,但是少放辣椒油和盐。
服务员:好的,宫保鸡丁少油少盐,没问题。您还需要其他的菜吗?
顾客:再点一个清蒸鱼,也要少油少盐。
服务员:好的,清蒸鱼少油少盐,两样菜都记下了。请稍等。
拼音
Malay
Pekerja: Selamat pagi, boleh saya bantu?
Pelanggan: Selamat pagi, kami ingin membuat pesanan, tetapi kami mahu sedikit minyak dan garam.
Kekerja: Baik, tiada masalah. Kami boleh laraskan kaedah memasak semua hidangan kami mengikut keperluan anda. Apa yang ingin anda pesan?
Pelanggan: Saya ingin Ayam Kung Pao, tetapi dengan sedikit minyak cili dan garam.
Kekerja: Baik, Ayam Kung Pao dengan sedikit minyak dan garam, tiada masalah. Ada apa-apa lagi?
Pelanggan: Ya, juga ikan stim, juga dengan sedikit minyak dan garam.
Kekerja: Baik, ikan stim dengan sedikit minyak dan garam. Kedua-dua hidangan telah direkodkan. Sila tunggu sebentar.
Frasa Biasa
少油少盐
sedikit minyak dan garam
Kebudayaan
中文
在中国,许多餐馆都提供根据顾客要求调整菜品口味的服务,比如少油少盐。这是对顾客饮食习惯和健康需求的尊重。
在正式场合,表达需求时语气要委婉,可以使用一些礼貌性的词语。
在非正式场合,可以更加直接地表达自己的需求。
拼音
Malay
Di China, banyak restoran menawarkan perkhidmatan melaraskan rasa masakan mengikut permintaan pelanggan, seperti kurang minyak dan garam. Ini menunjukkan rasa hormat terhadap tabiat pemakanan dan keperluan kesihatan pelanggan.
Dalam majlis formal, apabila menyatakan keperluan, nada haruslah lembut, dan beberapa perkataan sopan boleh digunakan.
Dalam majlis tidak formal, anda boleh menyatakan keperluan anda secara lebih langsung.
Frasa Lanjut
中文
“请问这道菜可以调整一下口味吗?我想少油少盐一些。”
“不好意思,请问这道菜能不能少放点油和盐,我比较清淡的口味。”
“非常感谢您的服务,请问这道菜可以帮我稍微少放些油和盐吗?”
拼音
Malay
“Maaf, bolehkah hidangan ini dilaraskan sedikit? Saya mahu sedikit minyak dan garam.”
“Maaf, bolehkah hidangan ini dimasak dengan sedikit minyak dan garam? Saya lebih suka rasa yang lebih ringan.”
“Terima kasih banyak atas layanan anda, bolehkah hidangan ini dimasak dengan sedikit minyak dan garam untuk saya?”
Tabu Kebudayaan
中文
在点餐时,过分强调少油少盐可能会被认为是对厨师技艺的不信任,建议语气委婉一些。
拼音
zài diǎncān shí, guòfèn qiángdiào shǎo yóu shǎo yán kěnéng huì bèi rènwéi shì duì chúshī jìyì de bù xìnrèn, jiànyì yǔqì wǎnyuǎn yīxiē.
Malay
Semasa membuat pesanan, terlalu menekankan sedikit minyak dan garam boleh dianggap sebagai ketidakpercayaan terhadap kemahiran tukang masak, dinasihatkan untuk menggunakan nada yang sopan.Titik Kunci
中文
适用于各种年龄和身份的人群,但语气需要根据场合和对象进行调整。尤其要注意在正式场合表达的礼貌和委婉。常见错误是表达过于直接或强势,容易引起服务员的反感。
拼音
Malay
Sesuai untuk semua kumpulan umur dan identiti, tetapi nada perlu dilaraskan mengikut keadaan dan orang yang diajak bicara. Amat penting untuk memberi perhatian kepada kesopanan dan kehalusan dalam majlis formal. Kesilapan biasa ialah menyatakan diri secara terlalu langsung atau memaksa, yang boleh dengan mudah menyebabkan rasa tidak senang daripada pekerja.Petunjuk Praktik
中文
多练习不同语气的表达方式,例如委婉、直接、正式、非正式等。
可以和朋友一起模拟点餐场景,互相练习。
可以观看一些关于中国饮食文化的纪录片或视频,学习一些常用的点餐用语。
拼音
Malay
Amalkan menyatakan dalam nada yang berbeza, seperti sopan, langsung, formal, tidak formal, dan sebagainya.
Anda boleh mensimulasikan senario pesanan dengan rakan dan berlatih antara satu sama lain.
Anda boleh menonton beberapa dokumentari atau video tentang budaya makanan Cina dan mempelajari beberapa frasa pesanan yang biasa digunakan.