要求少油少盐 Demander moins d'huile et de sel
Dialogues
Dialogues 1
中文
服务员:您好,请问有什么可以帮您?
顾客:你好,我们想点菜,但是我们想尽量少油少盐。
服务员:好的,没问题。我们所有的菜品都可以根据您的要求调整烹调方式,请问您想点什么菜呢?
顾客:我想点宫保鸡丁,但是少放辣椒油和盐。
服务员:好的,宫保鸡丁少油少盐,没问题。您还需要其他的菜吗?
顾客:再点一个清蒸鱼,也要少油少盐。
服务员:好的,清蒸鱼少油少盐,两样菜都记下了。请稍等。
拼音
French
Serveur : Bonjour, puis-je vous aider ?
Client : Bonjour, nous aimerions commander, mais nous préférons moins d'huile et de sel.
Serveur : D'accord, pas de problème. Nous pouvons adapter la méthode de cuisson de tous nos plats à vos besoins. Que souhaitez-vous commander ?
Client : Je voudrais du poulet Kung Pao, mais avec moins d'huile de piment et de sel.
Serveur : D'accord, poulet Kung Pao avec moins d'huile et de sel, pas de problème. Souhaitez-vous autre chose ?
Client : Oui, aussi un poisson vapeur, également avec moins d'huile et de sel.
Serveur : D'accord, poisson vapeur avec moins d'huile et de sel. J'ai noté les deux plats. Veuillez patienter un instant.
Phrases Courantes
少油少盐
moins d'huile et de sel
Contexte Culturel
中文
在中国,许多餐馆都提供根据顾客要求调整菜品口味的服务,比如少油少盐。这是对顾客饮食习惯和健康需求的尊重。
在正式场合,表达需求时语气要委婉,可以使用一些礼貌性的词语。
在非正式场合,可以更加直接地表达自己的需求。
拼音
French
En Chine, de nombreux restaurants proposent d'adapter le goût des plats aux demandes des clients, par exemple moins d'huile et de sel. Cela témoigne du respect des habitudes alimentaires et des besoins de santé des clients.
Lors d'occasions formelles, l'expression des besoins doit se faire avec tact, en utilisant des termes polis.
Lors d'occasions informelles, vous pouvez exprimer vos besoins plus directement.
Expressions Avancées
中文
“请问这道菜可以调整一下口味吗?我想少油少盐一些。”
“不好意思,请问这道菜能不能少放点油和盐,我比较清淡的口味。”
“非常感谢您的服务,请问这道菜可以帮我稍微少放些油和盐吗?”
拼音
French
“Excusez-moi, pourrait-on ajuster un peu ce plat ? Je le voudrais avec moins d'huile et de sel.”
“Je suis désolé, pourrait-on préparer ce plat avec moins d'huile et de sel ? Je préfère un goût plus léger.”
“Merci beaucoup pour votre service, pourriez-vous me préparer ce plat avec un peu moins d'huile et de sel ?”
Tabous Culturels
中文
在点餐时,过分强调少油少盐可能会被认为是对厨师技艺的不信任,建议语气委婉一些。
拼音
zài diǎncān shí, guòfèn qiángdiào shǎo yóu shǎo yán kěnéng huì bèi rènwéi shì duì chúshī jìyì de bù xìnrèn, jiànyì yǔqì wǎnyuǎn yīxiē.
French
Lors de la commande, insister excessivement sur la réduction d'huile et de sel peut être perçu comme une méfiance envers les compétences du cuisinier; il est conseillé d'utiliser un ton poli.Points Clés
中文
适用于各种年龄和身份的人群,但语气需要根据场合和对象进行调整。尤其要注意在正式场合表达的礼貌和委婉。常见错误是表达过于直接或强势,容易引起服务员的反感。
拼音
French
Adapté à tous les âges et statuts, mais le ton doit être ajusté en fonction de l'occasion et de l'interlocuteur. Il est particulièrement important de faire preuve de politesse et de tact dans les situations formelles. Une erreur fréquente consiste à s'exprimer de manière trop directe ou trop autoritaire, ce qui peut facilement déplaire au serveur.Conseils Pratiques
中文
多练习不同语气的表达方式,例如委婉、直接、正式、非正式等。
可以和朋友一起模拟点餐场景,互相练习。
可以观看一些关于中国饮食文化的纪录片或视频,学习一些常用的点餐用语。
拼音
French
Pratiquez différentes manières de vous exprimer, par exemple poliment, directement, formellement, informellement, etc.
Vous pouvez simuler des scénarios de commande avec des amis et vous entraîner mutuellement.
Vous pouvez regarder des documentaires ou des vidéos sur la culture culinaire chinoise et apprendre des phrases de commande courantes.