要求少油少盐 Richiedere poco olio e sale
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
服务员:您好,请问有什么可以帮您?
顾客:你好,我们想点菜,但是我们想尽量少油少盐。
服务员:好的,没问题。我们所有的菜品都可以根据您的要求调整烹调方式,请问您想点什么菜呢?
顾客:我想点宫保鸡丁,但是少放辣椒油和盐。
服务员:好的,宫保鸡丁少油少盐,没问题。您还需要其他的菜吗?
顾客:再点一个清蒸鱼,也要少油少盐。
服务员:好的,清蒸鱼少油少盐,两样菜都记下了。请稍等。
拼音
Italian
Cameriere: Buongiorno, posso aiutarla?
Cliente: Buongiorno, vorremmo ordinare, ma preferiremmo poco olio e sale.
Cameriere: Va bene, nessun problema. Possiamo adattare il metodo di cottura di tutti i nostri piatti alle sue esigenze. Cosa desidera ordinare?
Cliente: Vorrei il pollo Kung Pao, ma con poco olio di peperoncino e sale.
Cameriere: Va bene, pollo Kung Pao con poco olio e sale, nessun problema. Desidera altro?
Cliente: Sì, anche un pesce al vapore, anch'esso con poco olio e sale.
Cameriere: Va bene, pesce al vapore con poco olio e sale. Ho preso nota di entrambi i piatti. Attenda un momento.
Espressioni Frequenti
少油少盐
poco olio e sale
Contesto Culturale
中文
在中国,许多餐馆都提供根据顾客要求调整菜品口味的服务,比如少油少盐。这是对顾客饮食习惯和健康需求的尊重。
在正式场合,表达需求时语气要委婉,可以使用一些礼貌性的词语。
在非正式场合,可以更加直接地表达自己的需求。
拼音
Italian
In Cina, molti ristoranti offrono il servizio di adattare il sapore dei piatti alle richieste dei clienti, come meno olio e sale. Questo dimostra rispetto per le abitudini alimentari e le esigenze di salute dei clienti.
Nelle occasioni formali, quando si esprimono le esigenze, il tono dovrebbe essere delicato, e si possono usare alcune parole cortesi.
Nelle occasioni informali, puoi esprimere le tue esigenze più direttamente.
Espressioni Avanzate
中文
“请问这道菜可以调整一下口味吗?我想少油少盐一些。”
“不好意思,请问这道菜能不能少放点油和盐,我比较清淡的口味。”
“非常感谢您的服务,请问这道菜可以帮我稍微少放些油和盐吗?”
拼音
Italian
“Scusi, si potrebbe aggiustare un po’ questo piatto? Lo vorrei con meno olio e sale.”
“Mi scusi, sarebbe possibile preparare questo piatto con meno olio e sale? Preferisco un gusto più leggero.”
“Grazie mille per il suo servizio, potrebbe preparare questo piatto con un po’ meno olio e sale per me?”
Tabu Culturali
中文
在点餐时,过分强调少油少盐可能会被认为是对厨师技艺的不信任,建议语气委婉一些。
拼音
zài diǎncān shí, guòfèn qiángdiào shǎo yóu shǎo yán kěnéng huì bèi rènwéi shì duì chúshī jìyì de bù xìnrèn, jiànyì yǔqì wǎnyuǎn yīxiē.
Italian
Quando si ordina, enfatizzare eccessivamente poco olio e sale potrebbe essere considerato una mancanza di fiducia nelle capacità dello chef, si consiglia di usare un tono educato.Punti Chiave
中文
适用于各种年龄和身份的人群,但语气需要根据场合和对象进行调整。尤其要注意在正式场合表达的礼貌和委婉。常见错误是表达过于直接或强势,容易引起服务员的反感。
拼音
Italian
Adatto a persone di tutte le età e identità, ma il tono deve essere adattato in base all'occasione e alla persona. È particolarmente importante prestare attenzione alla cortesia e al tatto nelle occasioni formali. Un errore comune è esprimersi in modo troppo diretto o autoritario, il che può facilmente causare risentimento da parte del cameriere.Consigli di Pratica
中文
多练习不同语气的表达方式,例如委婉、直接、正式、非正式等。
可以和朋友一起模拟点餐场景,互相练习。
可以观看一些关于中国饮食文化的纪录片或视频,学习一些常用的点餐用语。
拼音
Italian
Esercitati a esprimere in diversi toni, come educato, diretto, formale, informale, ecc.
Puoi simulare scenari di ordinazione con gli amici ed esercitarti a vicenda.
Puoi guardare alcuni documentari o video sulla cultura culinaria cinese e imparare alcune frasi di ordinazione comunemente usate.