要求少油少盐 Запрос на уменьшение количества масла и соли
Диалоги
Диалоги 1
中文
服务员:您好,请问有什么可以帮您?
顾客:你好,我们想点菜,但是我们想尽量少油少盐。
服务员:好的,没问题。我们所有的菜品都可以根据您的要求调整烹调方式,请问您想点什么菜呢?
顾客:我想点宫保鸡丁,但是少放辣椒油和盐。
服务员:好的,宫保鸡丁少油少盐,没问题。您还需要其他的菜吗?
顾客:再点一个清蒸鱼,也要少油少盐。
服务员:好的,清蒸鱼少油少盐,两样菜都记下了。请稍等。
拼音
Russian
Официант: Здравствуйте, чем могу помочь?
Клиент: Здравствуйте, мы хотели бы сделать заказ, но с меньшим количеством масла и соли.
Официант: Хорошо, без проблем. Мы можем изменить способ приготовления всех наших блюд в соответствии с вашими пожеланиями. Что вы хотели бы заказать?
Клиент: Я бы хотел(а) цыплёнка Kung Pao, но с меньшим количеством перца чили и соли.
Официант: Хорошо, цыплёнок Kung Pao с меньшим количеством масла и соли, без проблем. Что-нибудь ещё?
Клиент: Ещё парового окуня, также с меньшим количеством масла и соли.
Официант: Хорошо, паровой окунь с меньшим количеством масла и соли. Оба блюда записаны. Пожалуйста, подождите немного.
Часто используемые выражения
少油少盐
меньше масла и соли
Культурный фон
中文
在中国,许多餐馆都提供根据顾客要求调整菜品口味的服务,比如少油少盐。这是对顾客饮食习惯和健康需求的尊重。
在正式场合,表达需求时语气要委婉,可以使用一些礼貌性的词语。
在非正式场合,可以更加直接地表达自己的需求。
拼音
Russian
В Китае многие рестораны предлагают услугу корректировки вкуса блюд по желанию клиента, например, уменьшение количества масла и соли. Это демонстрирует уважение к пищевым привычкам и потребностям клиентов в отношении здоровья.
В формальной обстановке при выражении потребностей следует использовать вежливый тон, можно использовать некоторые вежливые слова.
В неформальной обстановке можно выразить свои потребности более прямо.
Продвинутые выражения
中文
“请问这道菜可以调整一下口味吗?我想少油少盐一些。”
“不好意思,请问这道菜能不能少放点油和盐,我比较清淡的口味。”
“非常感谢您的服务,请问这道菜可以帮我稍微少放些油和盐吗?”
拼音
Russian
“Извините, можно немного подкорректировать это блюдо? Я бы хотел(а) меньше масла и соли.”
“Извините, можно приготовить это блюдо с меньшим количеством масла и соли? Я предпочитаю более лёгкий вкус.”
“Большое спасибо за ваш сервис, можно приготовить это блюдо с чуть меньшим количеством масла и соли для меня?”
Культурные запреты
中文
在点餐时,过分强调少油少盐可能会被认为是对厨师技艺的不信任,建议语气委婉一些。
拼音
zài diǎncān shí, guòfèn qiángdiào shǎo yóu shǎo yán kěnéng huì bèi rènwéi shì duì chúshī jìyì de bù xìnrèn, jiànyì yǔqì wǎnyuǎn yīxiē.
Russian
При заказе чрезмерное акцентирование на уменьшении количества масла и соли может быть воспринято как недоверие к кулинарным навыкам повара, рекомендуется использовать вежливый тон.Ключевые точки
中文
适用于各种年龄和身份的人群,但语气需要根据场合和对象进行调整。尤其要注意在正式场合表达的礼貌和委婉。常见错误是表达过于直接或强势,容易引起服务员的反感。
拼音
Russian
Подходит для людей всех возрастов и социальных статусов, но тон должен корректироваться в зависимости от ситуации и собеседника. Особенно важно соблюдать вежливость и тактичность в формальной обстановке. Распространённая ошибка — чрезмерно прямолинейное или навязчивое выражение своих пожеланий, что может легко вызвать недовольство официанта.Советы для практики
中文
多练习不同语气的表达方式,例如委婉、直接、正式、非正式等。
可以和朋友一起模拟点餐场景,互相练习。
可以观看一些关于中国饮食文化的纪录片或视频,学习一些常用的点餐用语。
拼音
Russian
Попрактикуйтесь в выражении в разных тонах, таких как вежливый, прямой, формальный, неформальный и т. д.
Вы можете смоделировать сценарии заказа с друзьями и попрактиковаться друг с другом.
Вы можете посмотреть несколько документальных фильмов или видео о китайской пищевой культуре и выучить несколько часто используемых фраз для заказа.