送货上门 Penghantaran ke Rumah
Dialog
Dialog 1
中文
快递员:您好,您的外卖到了。
顾客:您好,麻烦您了。
快递员:请签收一下。
顾客:好的,谢谢!
快递员:不用客气,慢走。
拼音
Malay
Penghantar: Selamat pagi, pesanan anda telah sampai.
Pelanggan: Selamat pagi, terima kasih.
Penghantar: Silakan tandatangan di sini.
Pelanggan: Baiklah, terima kasih!
Penghantar: Sama-sama, selamat hari.
Dialog 2
中文
顾客:您好,我的外卖怎么还没到?
快递员:您好,很抱歉,您的订单在路上,稍后就会到达。
顾客:好的,谢谢。
快递员:请您耐心等待,有什么问题可以随时联系我。
顾客:好的,谢谢。
拼音
Malay
Pelanggan: Selamat pagi, kenapa pesanan saya belum sampai?
Penghantar: Selamat pagi, maaf, pesanan anda sedang dalam perjalanan dan akan tiba tidak lama lagi.
Pelanggan: Baiklah, terima kasih.
Penghantar: Silakan tunggu dengan sabar, jika ada sebarang masalah boleh hubungi saya bila-bila masa.
Pelanggan: Baiklah, terima kasih.
Dialog 3
中文
快递员:您好,这是您的外卖,请验货。
顾客:好的,谢谢您!
快递员:请签收。
顾客:好的,请问您收现金还是支付宝?
快递员:支付宝就可以了,谢谢!
拼音
Malay
Penghantar: Selamat pagi, ini pesanan anda, silakan periksa barangnya.
Pelanggan: Baiklah, terima kasih!
Penghantar: Silakan tandatangan.
Pelanggan: Baiklah, adakah anda terima tunai atau Alipay?
Penghantar: Alipay sudah memadai, terima kasih!
Frasa Biasa
送货上门
Penghantaran ke rumah
Kebudayaan
中文
中国的外卖送餐服务非常普及,送餐员通常会打电话或发短信通知顾客,并会询问顾客的具体位置和楼层。
送货上门时,快递员会要求顾客签收,以确认货物已安全送达。
在支付方式方面,现金和移动支付方式例如支付宝和微信支付都很常用,顾客可以选择自己方便的方式进行支付。
拼音
Malay
Perkhidmatan penghantaran makanan di rumah sangat popular di China, dan penghantar biasanya akan membuat panggilan telefon atau menghantar mesej teks untuk memberitahu pelanggan dan menanyakan lokasi serta tingkat mereka.
Semasa menghantar barangan, penghantar akan meminta pelanggan untuk menandatangani sebagai pengesahan bahawa barangan telah dihantar dengan selamat.
Dari segi kaedah pembayaran, wang tunai dan kaedah pembayaran mudah alih seperti Alipay dan WeChat Pay sangat biasa, dan pelanggan boleh memilih kaedah yang paling sesuai untuk mereka.
Frasa Lanjut
中文
请问您方便签收一下吗?
您的订单已经到达,请您稍候,我们马上为您送达。
如有任何问题,请随时联系我们。
拼音
Malay
Bolehkah anda menandatangani penerimaan ini?
Pesanan anda telah sampai, sila tunggu sebentar, kami akan hantar segera.
Jika ada sebarang masalah, sila hubungi kami bila-bila masa.
Tabu Kebudayaan
中文
不要在送货上门时与顾客发生争执或言语冲突。要保持礼貌和耐心,即使顾客有不合理的要求。
拼音
bùyào zài sòng huò shàng mén shí yǔ gùkè fāshēng zhēngzhí huò yányǔ chōngtú。yào bǎochí lǐmào hé nàixīn,jíshǐ gùkè yǒu bù hélǐ de yāoqiú。
Malay
Elakkan pergaduhan atau konflik lisan dengan pelanggan semasa penghantaran ke rumah. Kekalkan kesopanan dan kesabaran, walaupun permintaan pelanggan tidak munasabah.Titik Kunci
中文
送货上门时要注意安全,避免发生意外。要选择合适的路线,并及时与顾客沟通,确认送货信息。
拼音
Malay
Berhati-hati semasa penghantaran ke rumah dan elakkan kemalangan. Pilih laluan yang sesuai dan berkomunikasi dengan pelanggan dengan segera untuk mengesahkan maklumat penghantaran.Petunjuk Praktik
中文
多练习常用语句和礼貌用语。
模拟不同场景下的对话,例如顾客催单、顾客要求修改送达地址等。
注意语音语调,保持友好和专业的态度。
拼音
Malay
Berlatih sering menggunakan frasa umum dan bahasa yang sopan.
Simulasikan perbualan dalam pelbagai senario, seperti pelanggan yang mendesak pesanan, atau pelanggan yang ingin menukar alamat penghantaran.
Perhatikan nada dan intonasi suara, dan kekalkan sikap yang ramah dan profesional.