送货上门 Home Delivery
Dialogues
Dialogues 1
中文
快递员:您好,您的外卖到了。
顾客:您好,麻烦您了。
快递员:请签收一下。
顾客:好的,谢谢!
快递员:不用客气,慢走。
拼音
English
Delivery person: Hello, your takeout has arrived.
Customer: Hello, thank you for your trouble.
Delivery person: Please sign here.
Customer: Okay, thank you!
Delivery person: You're welcome, have a nice day.
Dialogues 2
中文
顾客:您好,我的外卖怎么还没到?
快递员:您好,很抱歉,您的订单在路上,稍后就会到达。
顾客:好的,谢谢。
快递员:请您耐心等待,有什么问题可以随时联系我。
顾客:好的,谢谢。
拼音
English
Customer: Hello, why hasn't my takeout arrived yet?
Delivery person: Hello, I'm sorry, your order is on its way and will arrive shortly.
Customer: Okay, thank you.
Delivery person: Please wait patiently. If you have any questions, you can contact me at any time.
Customer: Okay, thank you.
Dialogues 3
中文
快递员:您好,这是您的外卖,请验货。
顾客:好的,谢谢您!
快递员:请签收。
顾客:好的,请问您收现金还是支付宝?
快递员:支付宝就可以了,谢谢!
拼音
English
Delivery person: Hello, here's your takeout, please check the goods.
Customer: Okay, thank you!
Delivery person: Please sign here.
Customer: Okay, do you accept cash or Alipay?
Delivery person: Alipay is fine, thank you!
Common Phrases
送货上门
Home delivery
Cultural Background
中文
中国的外卖送餐服务非常普及,送餐员通常会打电话或发短信通知顾客,并会询问顾客的具体位置和楼层。
送货上门时,快递员会要求顾客签收,以确认货物已安全送达。
在支付方式方面,现金和移动支付方式例如支付宝和微信支付都很常用,顾客可以选择自己方便的方式进行支付。
拼音
English
Home delivery of food is very common in China, and delivery personnel will usually call or send a text message to notify customers and ask for their specific location and floor.
When delivering goods, the delivery personnel will ask customers to sign for the goods to confirm that the goods have been delivered safely.
In terms of payment methods, cash and mobile payment methods such as Alipay and WeChat Pay are very common, and customers can choose the method that is convenient for them.
Advanced Expressions
中文
请问您方便签收一下吗?
您的订单已经到达,请您稍候,我们马上为您送达。
如有任何问题,请随时联系我们。
拼音
English
Would you be kind enough to sign for the delivery?
Your order has arrived. We will contact you shortly.
If you have any questions, please feel free to contact us.
Cultural Taboos
中文
不要在送货上门时与顾客发生争执或言语冲突。要保持礼貌和耐心,即使顾客有不合理的要求。
拼音
bùyào zài sòng huò shàng mén shí yǔ gùkè fāshēng zhēngzhí huò yányǔ chōngtú。yào bǎochí lǐmào hé nàixīn,jíshǐ gùkè yǒu bù hélǐ de yāoqiú。
English
Avoid arguing or having verbal conflicts with customers during home delivery. Maintain politeness and patience, even if the customer has unreasonable demands.Key Points
中文
送货上门时要注意安全,避免发生意外。要选择合适的路线,并及时与顾客沟通,确认送货信息。
拼音
English
Pay attention to safety when delivering goods to homes and avoid accidents. Choose the right route and communicate with the customer in a timely manner to confirm delivery information.Practice Tips
中文
多练习常用语句和礼貌用语。
模拟不同场景下的对话,例如顾客催单、顾客要求修改送达地址等。
注意语音语调,保持友好和专业的态度。
拼音
English
Practice commonly used phrases and polite language frequently.
Simulate conversations in different scenarios, such as customers urging orders, customers requesting to change delivery addresses, etc.
Pay attention to voice and tone, and maintain a friendly and professional attitude.