送货上门 Lieferung nach Hause
Dialoge
Dialoge 1
中文
快递员:您好,您的外卖到了。
顾客:您好,麻烦您了。
快递员:请签收一下。
顾客:好的,谢谢!
快递员:不用客气,慢走。
拼音
German
Zusteller: Guten Tag, Ihre Bestellung ist da.
Kunde: Guten Tag, vielen Dank.
Zusteller: Bitte unterschreiben Sie hier.
Kunde: Gerne, danke!
Zusteller: Gern geschehen, auf Wiedersehen.
Dialoge 2
中文
顾客:您好,我的外卖怎么还没到?
快递员:您好,很抱歉,您的订单在路上,稍后就会到达。
顾客:好的,谢谢。
快递员:请您耐心等待,有什么问题可以随时联系我。
顾客:好的,谢谢。
拼音
German
Kunde: Guten Tag, wo ist meine Bestellung?
Zusteller: Guten Tag, es tut mir leid, Ihre Bestellung ist unterwegs und wird in Kürze eintreffen.
Kunde: Okay, danke.
Zusteller: Bitte warten Sie noch etwas. Bei Fragen können Sie sich jederzeit bei mir melden.
Kunde: Okay, danke.
Dialoge 3
中文
快递员:您好,这是您的外卖,请验货。
顾客:好的,谢谢您!
快递员:请签收。
顾客:好的,请问您收现金还是支付宝?
快递员:支付宝就可以了,谢谢!
拼音
German
Zusteller: Guten Tag, hier ist Ihre Bestellung, bitte überprüfen Sie die Ware.
Kunde: Gerne, vielen Dank!
Zusteller: Bitte unterschreiben Sie hier.
Kunde: Gerne, nehmen Sie Bargeld oder Alipay an?
Zusteller: Alipay geht gut, danke!
Häufige Ausdrücke
送货上门
Lieferung nach Hause
Kultureller Hintergrund
中文
中国的外卖送餐服务非常普及,送餐员通常会打电话或发短信通知顾客,并会询问顾客的具体位置和楼层。
送货上门时,快递员会要求顾客签收,以确认货物已安全送达。
在支付方式方面,现金和移动支付方式例如支付宝和微信支付都很常用,顾客可以选择自己方便的方式进行支付。
拼音
German
In Deutschland ist die Lieferung von Lebensmitteln nach Hause weit verbreitet, insbesondere in Großstädten.
Der Zusteller wird in der Regel eine Unterschrift auf dem Lieferbeleg verlangen.
Die gängigsten Zahlungsmethoden sind Bargeld, EC-Karte und Online-Zahlungen.
Der Kunde sollte die Ware vor der Unterzeichnung überprüfen.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
请问您方便签收一下吗?
您的订单已经到达,请您稍候,我们马上为您送达。
如有任何问题,请随时联系我们。
拼音
German
Wären Sie so freundlich, die Lieferung zu quittieren?
Ihre Bestellung ist angekommen. Wir werden Sie in Kürze kontaktieren.
Bei Fragen können Sie uns jederzeit kontaktieren.
Kulturelle Tabus
中文
不要在送货上门时与顾客发生争执或言语冲突。要保持礼貌和耐心,即使顾客有不合理的要求。
拼音
bùyào zài sòng huò shàng mén shí yǔ gùkè fāshēng zhēngzhí huò yányǔ chōngtú。yào bǎochí lǐmào hé nàixīn,jíshǐ gùkè yǒu bù hélǐ de yāoqiú。
German
Vermeiden Sie Streit oder verbale Konflikte mit dem Kunden bei der Zustellung. Bleiben Sie höflich und geduldig, selbst wenn der Kunde unzumutbare Forderungen stellt.Schlüsselpunkte
中文
送货上门时要注意安全,避免发生意外。要选择合适的路线,并及时与顾客沟通,确认送货信息。
拼音
German
Achten Sie bei der Hauszustellung auf Ihre Sicherheit und vermeiden Sie Unfälle. Wählen Sie die richtige Route und kommunizieren Sie rechtzeitig mit dem Kunden, um die Zustellinformationen zu bestätigen.Übungshinweise
中文
多练习常用语句和礼貌用语。
模拟不同场景下的对话,例如顾客催单、顾客要求修改送达地址等。
注意语音语调,保持友好和专业的态度。
拼音
German
Üben Sie häufig verwendete Sätze und höfliche Ausdrücke.
Simulieren Sie Dialoge in verschiedenen Szenarien, z. B. wenn der Kunde nach dem Status seiner Bestellung fragt oder die Lieferadresse ändern möchte.
Achten Sie auf Ihre Stimme und Ihren Tonfall und bleiben Sie freundlich und professionell.