邮件往来 Surat-menyurat Emel
Dialog
Dialog 1
中文
甲方:您好,李经理,我们的项目进展邮件您收到了吗?
乙方:收到了,谢谢。我仔细阅读了邮件内容,对项目进度表示满意。
甲方:非常感谢您的认可。请问您对下阶段的工作安排还有什么建议吗?
乙方:建议加强沟通协调,确保项目按计划进行。
甲方:好的,我们会积极配合,保证项目顺利完成。
拼音
Malay
Pihak A: Salam, Pengurus Li, adakah anda menerima emel kemajuan projek kami?
Pihak B: Ya, terima kasih. Saya telah membaca kandungan emel dengan teliti dan berpuas hati dengan kemajuan projek.
Pihak A: Terima kasih banyak atas kelulusan anda. Adakah anda mempunyai cadangan untuk fasa kerja yang akan datang?
Pihak B: Adalah dicadangkan untuk memperkukuhkan komunikasi dan koordinasi bagi memastikan projek berjalan seperti yang dirancang.
Pihak A: Baiklah, kami akan bekerjasama secara aktif untuk memastikan projek disiapkan dengan jayanya.
Frasa Biasa
邮件往来
Surat-menyurat emel
Kebudayaan
中文
在中国,商务邮件通常较为正式,注重礼貌用语和简洁明了。
拼音
Malay
Dalam konteks perniagaan di Malaysia, emel biasanya formal dan sopan. Kejelasan dan kecekapan sering diutamakan. Elakkan penggunaan bahasa tidak formal dalam komunikasi perniagaan yang formal
Frasa Lanjut
中文
“兹函敬告…”(此函谨告…)
“承蒙惠顾…”(感谢您的关照…)
“不胜感激” (非常感激)
拼音
Malay
"Surat ini untuk memaklumkan bahawa…"
"Kami menghargai pertanyaan anda…"
"Kami berharap dapat bekerjasama dengan anda…"
Tabu Kebudayaan
中文
避免使用过于口语化的表达,注意称呼和语气,避免冒犯对方。
拼音
bìmiǎn shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà de biǎodá,zhùyì chēnghū hé yǔqì,bìmiǎn màofàn duìfāng。
Malay
Elakkan penggunaan bahasa yang terlalu tidak formal, perhatikan cara menyapa dan nada suara, dan elakkan perkara yang boleh menyinggung pihak lain.Titik Kunci
中文
邮件往来是商务活动中的重要环节,需要根据不同的对象和目的选择合适的语气和表达方式。
拼音
Malay
Surat-menyurat emel merupakan sebahagian penting daripada aktiviti perniagaan. Nada dan pilihan perkataan hendaklah disesuaikan dengan penerima dan tujuannya.Petunjuk Praktik
中文
多练习不同情境的邮件写作,例如:项目合作,客户沟通,商务谈判等。
模仿优秀的商务邮件范文,学习其语言风格和写作技巧。
拼音
Malay
Berlatih menulis emel dalam pelbagai situasi, seperti: kolaborasi projek, komunikasi pelanggan, dan rundingan perniagaan.
Tirukan contoh emel perniagaan yang baik untuk mempelajari gaya bahasa dan kemahiran penulisannya.