问医疗急救 Meminta bantuan kecemasan perubatan wèn yīliáo jíjiù

Dialog

Dialog 1

中文

A:你好,请问最近的医院在哪里?
B:沿着这条路一直走,看到十字路口右转,医院就在左边,你会看到一个红色的十字标志。
A:好的,谢谢!请问医院的急诊室怎么走?
B:急诊室就在医院的正门,你一进去就能看到指示牌。
A:非常感谢你的帮助!
B:不客气,希望你一切顺利。

拼音

A:nǐ hǎo,qǐngwèn zuìjìn de yīyuàn zài nǎlǐ?
B:yánzhe zhè tiáo lù yīzhí zǒu,kàn dào shízì lùkǒu yòu zhuǎn,yīyuàn jiù zài zuǒbiān,nǐ huì kàn dào yīgè hóngsè de shízì biaozhì。
A:hǎo de,xièxie!qǐngwèn yīyuàn de jízhěn shì zěnme zǒu?
B:jízhěn shì jiù zài yīyuàn de zhèngmén,nǐ yī jìn qù jiù néng kàn dào zhǐshì pāi。
A:fēicháng gǎnxiè nǐ de bāngzhù!
B:bú kèqì,xīwàng nǐ yīqiè shùnlì。

Malay

A: Maaf, di mana hospital yang terdekat?
B: Teruskan sahaja di jalan ini, belok kanan di simpang empat, hospital di sebelah kiri, anda akan nampak tanda palang merah.
A: Baiklah, terima kasih! Bagaimana saya boleh ke bilik kecemasan?
B: Bilik kecemasan berada di pintu masuk utama hospital. Anda akan nampak papan tanda sebaik sahaja anda masuk.
A: Terima kasih banyak atas bantuan anda!
B: Sama-sama, saya harap semuanya berjalan lancar.

Dialog 2

中文

A:请问,附近有医院吗?我朋友突然肚子疼,需要紧急就医。
B:哦,稍等。前面路口左转,步行五分钟左右就有一家医院。
A:好的,非常感谢!请问那家医院的规模大不大?
B:不算很大,但是设备比较齐全。
A:谢谢您!
B:不用谢,祝您朋友早日康复。

拼音

A:qǐngwèn,fùjìn yǒu yīyuàn ma?wǒ péngyou tūrán dùzi téng,xūyào jǐnjí jiù yī。
B:ō,shāoděng。qiánmiàn lùkǒu zuǒ zhuǎn,bùxíng wǔ fēnzhōng zuǒyòu jiù yǒu yī jiā yīyuàn。
A:hǎo de,fēicháng gǎnxiè!qǐngwèn nà jiā yīyuàn de guīmó dà bù dà?
B:bù suàn hěn dà,dànshì shèbèi bǐjiào qí quán。
A:xièxie nín!
B:búyòng xiè,zhù nín péngyou zǎorì kāngfù。

Malay

A: Maaf, adakah hospital berdekatan? Rakan saya tiba-tiba sakit perut dan memerlukan rawatan perubatan segera.
B: Oh, tunggu sebentar. Belok kiri di simpang hadapan, ada hospital kira-kira lima minit perjalanan kaki.
A: Baiklah, terima kasih banyak! Adakah hospital itu besar?
B: Tidak terlalu besar, tetapi peralatannya agak lengkap.
A: Terima kasih!
B: Sama-sama, saya doakan rakan anda cepat sembuh.

Frasa Biasa

最近的医院在哪里?

zuìjìn de yīyuàn zài nǎlǐ?

Di mana hospital yang terdekat?

急诊室在哪里?

jízhěn shì zài nǎlǐ?

Di mana bilik kecemasan?

请问怎么去…医院?

qǐngwèn zěnme qù… yīyuàn?

Bagaimana saya boleh ke hospital…?

Kebudayaan

中文

在公共场合寻求帮助时,通常使用礼貌用语,如“请问”、“您好”等。 在询问方向时,可以指明具体的地点,以便对方更准确地指路。 中国医院通常都会有醒目的指示牌,方便患者找到相应的科室。

在紧急情况下,可以大声呼救或拨打急救电话120。

拼音

zài gōnggòng chǎnghé xúnqiú bāngzhù shí,tōngcháng shǐyòng lǐmào yòngyǔ,rú“qǐngwèn”“nínhǎo”děng。 zài xúnwèn fāngxiàng shí,kěyǐ zhǐmíng jùtǐ de dìdiǎn,yǐbiàn duìfāng gèng zhǔnquè de zhǐlù。 zhōngguó yīyuàn tōngcháng dōu huì yǒu xǐngmù de zhǐshì pāi,fāngbiàn huànzhě zhǎodào xiāngyìng de kēshì。 zài jǐnjí de qíngkuàng xià,kěyǐ dàshēng hūjiù huò bōdǎ jíjiù diànhuà 120。

Malay

Apabila meminta bantuan di khalayak ramai, biasanya menggunakan frasa yang sopan, seperti “Maaf” atau “Tolong”. Apabila bertanya arah, nyatakan lokasi yang tepat supaya orang tersebut dapat menunjukkan arah dengan lebih tepat. Hospital di Malaysia biasanya mempunyai papan tanda yang jelas untuk membantu pesakit mencari jabatan yang sesuai.

Dalam keadaan kecemasan, anda boleh menjerit meminta bantuan atau menghubungi talian kecemasan 999.

Frasa Lanjut

中文

请问最近的医院是否配备有先进的医疗设备?

请问附近有没有可以提供24小时急诊服务的医院?

我的朋友突发疾病,需要紧急救治,请问该如何处理?

拼音

qǐngwèn zuìjìn de yīyuàn shìfǒu pèibèi yǒu xiānjìn de yīliáo shèbèi?

qǐngwèn fùjìn yǒuméiyǒu kěyǐ tígōng 24 xiǎoshí jízhěn fúwù de yīyuàn?

wǒ de péngyou tūfā jíbìng,xūyào jǐnjí jiùzhì,qǐngwèn gāi rúhé chǔlǐ?

Malay

Adakah hospital terdekat mempunyai peralatan perubatan canggih?

Adakah terdapat hospital berdekatan yang menawarkan perkhidmatan kecemasan 24 jam?

Rakan saya tiba-tiba sakit dan memerlukan rawatan kecemasan, apakah yang perlu saya lakukan?

Tabu Kebudayaan

中文

在询问医疗信息时,避免使用过于粗鲁或不礼貌的语言。尊重医护人员的专业性和劳动,避免无理取闹或抱怨。

拼音

zài xúnwèn yīliáo xìnxī shí,biànmiǎn shǐyòng guòyú cūlǔ huò bù lǐmào de yǔyán。zūnzhòng yīhù rényuán de zhuānyè xìng hé láodòng,biànmiǎn wúlǐ qǔnào huò bàoyuàn。

Malay

Elakkan menggunakan bahasa kasar atau tidak sopan semasa meminta maklumat perubatan. Hormati profesionalisme dan kerja keras kakitangan perubatan, elakkan tuntutan yang tidak munasabah atau aduan.

Titik Kunci

中文

在紧急情况下,应优先考虑迅速就医,并告知医护人员病人的基本情况。根据病人年龄和病情轻重,选择合适的医疗机构。在非紧急情况下,可以选择合适的医院进行就诊。

拼音

zài jǐnjí qíngkuàng xià,yīng yōuxiān kǎolǜ sùnsù jiù yī,bìng gāozhì yīhù rényuán bìngrén de jīběn qíngkuàng。gēnjù bìngrén niánlíng hé bìngqíng qīngzhòng,xuǎnzé héshì de yīliáo jīgòu。zài fēi jǐnjí qíngkuàng xià,kěyǐ xuǎnzé héshì de yīyuàn jìnxíng jiùzhěn。

Malay

Dalam keadaan kecemasan, utamakan mendapatkan rawatan perubatan dengan segera dan maklumkan kakitangan perubatan tentang keadaan asas pesakit. Pilih kemudahan perubatan yang sesuai berdasarkan usia pesakit dan tahap keseriusan keadaannya. Dalam situasi bukan kecemasan, anda boleh memilih hospital yang sesuai untuk rawatan.

Petunjuk Praktik

中文

利用地图软件查找附近的医院。 模拟与陌生人进行问路对话。 根据不同场景,练习不同类型的问路方式。 与朋友或家人进行角色扮演,练习对话流畅度。

拼音

lìyòng dìtú ruǎnjiàn cházhǎo fùjìn de yīyuàn。 òmǐ yǔ mòshēngrén jìnxíng wènlù duìhuà。 gēnjù bùtóng chǎngjǐng,liànxí bùtóng lèixíng de wènlù fāngshì。 yǔ péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn,liànxí duìhuà liúlàngdù。

Malay

Gunakan aplikasi peta untuk mencari hospital berdekatan. Simulasikan perbualan meminta arah kepada orang yang tidak dikenali. Berlatih pelbagai jenis cara meminta arah berdasarkan pelbagai senario. Lakukan peranan dengan rakan atau keluarga untuk berlatih kefasihan perbualan.