问医疗急救 Tıbbi Acil Durum Yardımı İsteme
Diyaloglar
Diyaloglar 1
中文
A:你好,请问最近的医院在哪里?
B:沿着这条路一直走,看到十字路口右转,医院就在左边,你会看到一个红色的十字标志。
A:好的,谢谢!请问医院的急诊室怎么走?
B:急诊室就在医院的正门,你一进去就能看到指示牌。
A:非常感谢你的帮助!
B:不客气,希望你一切顺利。
拼音
Turkish
A: Kusura, en yakın hastane nerede?
B: Bu yoldan düz devam edin, kavşakta sağa dönün, hastane solda, kırmızı bir haç göreceksiniz.
A: Tamamdır, teşekkürler! Acil servise nasıl gidebilirim?
B: Acil servis hastanenin ana girişindedir. Girer girmez tabelayı göreceksiniz.
A: Yardımınız için çok teşekkür ederim!
B: Rica ederim, umarım her şey yolunda gider.
Diyaloglar 2
中文
A:请问,附近有医院吗?我朋友突然肚子疼,需要紧急就医。
B:哦,稍等。前面路口左转,步行五分钟左右就有一家医院。
A:好的,非常感谢!请问那家医院的规模大不大?
B:不算很大,但是设备比较齐全。
A:谢谢您!
B:不用谢,祝您朋友早日康复。
拼音
Turkish
A: Kusura, yakınlarda bir hastane var mı? Arkadaşımın aniden karnı ağrıyor ve acil tıbbi müdahaleye ihtiyacı var.
B: Oh, bir dakika. Öndeki kavşakta sola dönün, yaklaşık beş dakika yürüme mesafesinde bir hastane var.
A: Tamamdır, çok teşekkür ederim! Hastane büyük mü?
B: Çok büyük değil ama oldukça iyi donanımlı.
A: Teşekkür ederim!
B: Rica ederim, arkadaşınızın bir an önce iyileşmesini diliyorum.
Sık Kullanılan İfadeler
最近的医院在哪里?
En yakın hastane nerede?
急诊室在哪里?
Acil servise nasıl gidebilirim?
请问怎么去…医院?
... hastanesine nasıl gidebilirim?
Kültürel Arka Plan
中文
在公共场合寻求帮助时,通常使用礼貌用语,如“请问”、“您好”等。 在询问方向时,可以指明具体的地点,以便对方更准确地指路。 中国医院通常都会有醒目的指示牌,方便患者找到相应的科室。
在紧急情况下,可以大声呼救或拨打急救电话120。
拼音
Turkish
Kamusalarda yardım istediğinizde, “Kusura” veya “Lütfen” gibi nazik ifadeler kullanmak yaygındır. Yol tarifi istediğinizde, kişinin daha doğru yol tarifi vermesi için tam yeri belirtmeniz faydalıdır. Çin hastanelerinde genellikle hastaların ilgili bölümleri bulmalarına yardımcı olmak için açık ve anlaşılır tabelalar bulunur.
Acil durumlarda, yüksek sesle yardım isteyebilirsiniz veya 112 numaralı acil servisi arayabilirsiniz.
Gelişmiş İfadeler
中文
请问最近的医院是否配备有先进的医疗设备?
请问附近有没有可以提供24小时急诊服务的医院?
我的朋友突发疾病,需要紧急救治,请问该如何处理?
拼音
Turkish
En yakın hastane gelişmiş tıbbi cihazlara sahip mi?
Yakınlarda 24 saat acil servis hizmeti veren bir hastane var mı?
Arkadaşım aniden hastalandı ve acil tedaviye ihtiyacı var, ne yapmalıyım?
Kültürel Tabuklar
中文
在询问医疗信息时,避免使用过于粗鲁或不礼貌的语言。尊重医护人员的专业性和劳动,避免无理取闹或抱怨。
拼音
zài xúnwèn yīliáo xìnxī shí,biànmiǎn shǐyòng guòyú cūlǔ huò bù lǐmào de yǔyán。zūnzhòng yīhù rényuán de zhuānyè xìng hé láodòng,biànmiǎn wúlǐ qǔnào huò bàoyuàn。
Turkish
Tıbbi bilgi isterken kaba veya saygısız bir dil kullanmaktan kaçının. Tıbbi personelin profesyonelliğine ve çalışmalarına saygı gösterin, mantıksız taleplerden veya şikayetlerden kaçının.Ana Noktalar
中文
在紧急情况下,应优先考虑迅速就医,并告知医护人员病人的基本情况。根据病人年龄和病情轻重,选择合适的医疗机构。在非紧急情况下,可以选择合适的医院进行就诊。
拼音
Turkish
Acil durumlarda, hızlı tıbbi müdahaleyi önceliklendirin ve tıbbi personeli hastanın temel durumu hakkında bilgilendirin. Hastanın yaşına ve durumunun ciddiyetine bağlı olarak uygun bir sağlık kuruluşunu seçin. Acil olmayan durumlarda, tedavi için uygun bir hastaneyi seçebilirsiniz.Alıştırma İpucu
中文
利用地图软件查找附近的医院。 模拟与陌生人进行问路对话。 根据不同场景,练习不同类型的问路方式。 与朋友或家人进行角色扮演,练习对话流畅度。
拼音
Turkish
Yakındaki hastaneleri bulmak için harita uygulamaları kullanın. Yabancılardan yol tarifi isteme konuşmasını simüle edin. Farklı senaryolara göre farklı yol tarifi isteme türleri üzerinde pratik yapın. Konuşma akıcılığını geliştirmek için arkadaşlarınız veya ailenizle rol yapın.