问医疗急救 Chiedere aiuto in caso di emergenza medica
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
A:你好,请问最近的医院在哪里?
B:沿着这条路一直走,看到十字路口右转,医院就在左边,你会看到一个红色的十字标志。
A:好的,谢谢!请问医院的急诊室怎么走?
B:急诊室就在医院的正门,你一进去就能看到指示牌。
A:非常感谢你的帮助!
B:不客气,希望你一切顺利。
拼音
Italian
A: Scusi, dov'è l'ospedale più vicino?
B: Continui dritto per questa strada, giri a destra all'incrocio, l'ospedale è a sinistra, vedrà un cartello con una croce rossa.
A: Va bene, grazie! Come posso raggiungere il pronto soccorso?
B: Il pronto soccorso si trova all'ingresso principale dell'ospedale. Vedrà l'indicazione appena entrato.
A: La ringrazio molto per l'aiuto!
B: Prego, spero che vada tutto bene.
Dialoghi 2
中文
A:请问,附近有医院吗?我朋友突然肚子疼,需要紧急就医。
B:哦,稍等。前面路口左转,步行五分钟左右就有一家医院。
A:好的,非常感谢!请问那家医院的规模大不大?
B:不算很大,但是设备比较齐全。
A:谢谢您!
B:不用谢,祝您朋友早日康复。
拼音
Italian
A: Scusi, c'è un ospedale vicino? Un mio amico ha improvvisamente un mal di pancia e ha bisogno di cure urgenti.
B: Ah, un momento. Giri a sinistra al prossimo incrocio, c'è un ospedale a circa cinque minuti a piedi.
A: Va bene, grazie mille! È un ospedale grande?
B: Non molto grande, ma è ben attrezzato.
A: Grazie!
B: Prego, auguro al suo amico una pronta guarigione.
Espressioni Frequenti
最近的医院在哪里?
Dov'è l'ospedale più vicino?
急诊室在哪里?
Dov'è il pronto soccorso?
请问怎么去…医院?
Come posso raggiungere l'ospedale…?
Contesto Culturale
中文
在公共场合寻求帮助时,通常使用礼貌用语,如“请问”、“您好”等。 在询问方向时,可以指明具体的地点,以便对方更准确地指路。 中国医院通常都会有醒目的指示牌,方便患者找到相应的科室。
在紧急情况下,可以大声呼救或拨打急救电话120。
拼音
Italian
Quando si chiede aiuto in pubblico, è consuetudine usare espressioni cortesi, come "Scusi" o "Per favore". Quando si chiedono indicazioni, è opportuno specificare il luogo esatto per aiutare la persona a fornire indicazioni più precise. Gli ospedali in Cina di solito hanno cartelli ben visibili per aiutare i pazienti a trovare i reparti appropriati.
In caso di emergenza, è possibile gridare aiuto o chiamare il numero di emergenza 112.
Espressioni Avanzate
中文
请问最近的医院是否配备有先进的医疗设备?
请问附近有没有可以提供24小时急诊服务的医院?
我的朋友突发疾病,需要紧急救治,请问该如何处理?
拼音
Italian
L'ospedale più vicino è dotato di apparecchiature mediche avanzate?
C'è un ospedale vicino che offre servizi di pronto soccorso 24 ore su 24?
Il mio amico ha avuto un malore improvviso e ha bisogno di cure urgenti, cosa devo fare?
Tabu Culturali
中文
在询问医疗信息时,避免使用过于粗鲁或不礼貌的语言。尊重医护人员的专业性和劳动,避免无理取闹或抱怨。
拼音
zài xúnwèn yīliáo xìnxī shí,biànmiǎn shǐyòng guòyú cūlǔ huò bù lǐmào de yǔyán。zūnzhòng yīhù rényuán de zhuānyè xìng hé láodòng,biànmiǎn wúlǐ qǔnào huò bàoyuàn。
Italian
Evitare di usare un linguaggio troppo grossolano o scortese quando si chiedono informazioni mediche. Rispettare la professionalità e il lavoro del personale medico, evitare richieste irragionevoli o reclami.Punti Chiave
中文
在紧急情况下,应优先考虑迅速就医,并告知医护人员病人的基本情况。根据病人年龄和病情轻重,选择合适的医疗机构。在非紧急情况下,可以选择合适的医院进行就诊。
拼音
Italian
In caso di emergenza, dare la priorità a cure mediche rapide e informare il personale medico delle condizioni di base del paziente. Scegliere una struttura medica adatta in base all'età del paziente e alla gravità delle sue condizioni. In situazioni non di emergenza, è possibile scegliere un ospedale adatto per le cure.Consigli di Pratica
中文
利用地图软件查找附近的医院。 模拟与陌生人进行问路对话。 根据不同场景,练习不同类型的问路方式。 与朋友或家人进行角色扮演,练习对话流畅度。
拼音
Italian
Usare le applicazioni di mappe per trovare gli ospedali vicini. Simulare una conversazione per chiedere indicazioni a degli sconosciuti. Esercitarsi a chiedere indicazioni in modi diversi a seconda dei diversi scenari. Fare giochi di ruolo con amici o familiari per esercitarsi nella fluidità della conversazione.