问医疗急救 Medizinische Notfallhilfe anfragen
Dialoge
Dialoge 1
中文
A:你好,请问最近的医院在哪里?
B:沿着这条路一直走,看到十字路口右转,医院就在左边,你会看到一个红色的十字标志。
A:好的,谢谢!请问医院的急诊室怎么走?
B:急诊室就在医院的正门,你一进去就能看到指示牌。
A:非常感谢你的帮助!
B:不客气,希望你一切顺利。
拼音
German
A: Hallo, könnten Sie mir bitte sagen, wo sich das nächste Krankenhaus befindet?
B: Gehen Sie einfach diese Straße entlang, biegen Sie an der Kreuzung rechts ab, das Krankenhaus ist auf der linken Seite, Sie werden ein rotes Kreuz sehen.
A: Okay, danke! Und wie komme ich zur Notaufnahme?
B: Die Notaufnahme befindet sich direkt am Haupteingang des Krankenhauses, Sie werden dort einen Wegweiser sehen.
A: Vielen Dank für Ihre Hilfe!
B: Gern geschehen, ich hoffe, alles geht gut.
Dialoge 2
中文
A:请问,附近有医院吗?我朋友突然肚子疼,需要紧急就医。
B:哦,稍等。前面路口左转,步行五分钟左右就有一家医院。
A:好的,非常感谢!请问那家医院的规模大不大?
B:不算很大,但是设备比较齐全。
A:谢谢您!
B:不用谢,祝您朋友早日康复。
拼音
German
A: Entschuldigen Sie, gibt es in der Nähe ein Krankenhaus? Mein Freund hat plötzlich Bauchschmerzen und braucht dringend medizinische Hilfe.
B: Oh, einen Moment. Biegen Sie an der nächsten Kreuzung links ab, in etwa fünf Minuten Fußweg ist ein Krankenhaus.
A: Okay, vielen Dank! Ist das Krankenhaus groß?
B: Nicht besonders groß, aber es ist gut ausgestattet.
A: Vielen Dank!
B: Bitte schön, ich wünsche Ihrem Freund gute Besserung.
Häufige Ausdrücke
最近的医院在哪里?
Wo ist das nächste Krankenhaus?
急诊室在哪里?
Wo ist die Notaufnahme?
请问怎么去…医院?
Entschuldigung, wie komme ich zum… Krankenhaus?
Kultureller Hintergrund
中文
在公共场合寻求帮助时,通常使用礼貌用语,如“请问”、“您好”等。 在询问方向时,可以指明具体的地点,以便对方更准确地指路。 中国医院通常都会有醒目的指示牌,方便患者找到相应的科室。
在紧急情况下,可以大声呼救或拨打急救电话120。
拼音
German
In der Öffentlichkeit sollte man höfliche Anrede verwenden, wie "Entschuldigung" oder "Bitte". Bei der Wegbeschreibung sollte man den genauen Ort nennen, damit der andere besser helfen kann. Krankenhäuser in China sind in der Regel mit klaren Schildern versehen, die Patienten helfen, die entsprechenden Abteilungen zu finden.
In Notfällen kann man laut um Hilfe rufen oder den Rettungsdienst unter 120 anrufen.
In China wird die öffentliche Hilfe von anderen Menschen sehr geschätzt. Wenn jemand Hilfe benötigt, ist es normal und akzeptabel, andere Leute um Hilfe zu bitten.
In Notfällen ist es wichtiger, direkt Hilfe zu bekommen als sich um höfliche Formulierungen zu kümmern. Direkt und deutlich zu kommunizieren ist bevorzugt.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
请问最近的医院是否配备有先进的医疗设备?
请问附近有没有可以提供24小时急诊服务的医院?
我的朋友突发疾病,需要紧急救治,请问该如何处理?
拼音
German
Ist das nächste Krankenhaus mit modernster medizinischer Ausrüstung ausgestattet?
Gibt es in der Nähe ein Krankenhaus mit einem 24-Stunden-Notdienst?
Mein Freund hat einen medizinischen Notfall, wie soll ich vorgehen?
Kulturelle Tabus
中文
在询问医疗信息时,避免使用过于粗鲁或不礼貌的语言。尊重医护人员的专业性和劳动,避免无理取闹或抱怨。
拼音
zài xúnwèn yīliáo xìnxī shí,biànmiǎn shǐyòng guòyú cūlǔ huò bù lǐmào de yǔyán。zūnzhòng yīhù rényuán de zhuānyè xìng hé láodòng,biànmiǎn wúlǐ qǔnào huò bàoyuàn。
German
Vermeiden Sie grobe oder unhöfliche Sprache, wenn Sie nach medizinischen Informationen fragen. Respektieren Sie die Professionalität und Arbeit des medizinischen Personals und vermeiden Sie unzumutbare Forderungen oder Beschwerden.Schlüsselpunkte
中文
在紧急情况下,应优先考虑迅速就医,并告知医护人员病人的基本情况。根据病人年龄和病情轻重,选择合适的医疗机构。在非紧急情况下,可以选择合适的医院进行就诊。
拼音
German
In Notfällen sollte die sofortige medizinische Versorgung Priorität haben und das medizinische Personal über den Zustand des Patienten informiert werden. Je nach Alter und Schweregrad des Patienten sollte eine geeignete medizinische Einrichtung gewählt werden. In Nicht-Notfällen kann eine geeignete Klinik für die Behandlung gewählt werden.Übungshinweise
中文
利用地图软件查找附近的医院。 模拟与陌生人进行问路对话。 根据不同场景,练习不同类型的问路方式。 与朋友或家人进行角色扮演,练习对话流畅度。
拼音
German
Verwenden Sie Karten-Apps, um nach nahegelegenen Krankenhäusern zu suchen. Üben Sie das Führen von Wegbeschreibungsgesprächen mit Fremden. Üben Sie verschiedene Arten von Wegbeschreibungen in verschiedenen Szenarien. Rollenspiele mit Freunden oder Familienmitgliedern, um die Gesprächsfließfähigkeit zu üben.