问医疗急救 Pagtatanong ng Tulong sa Medikal na Emerhensya
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
A:你好,请问最近的医院在哪里?
B:沿着这条路一直走,看到十字路口右转,医院就在左边,你会看到一个红色的十字标志。
A:好的,谢谢!请问医院的急诊室怎么走?
B:急诊室就在医院的正门,你一进去就能看到指示牌。
A:非常感谢你的帮助!
B:不客气,希望你一切顺利。
拼音
Thai
A: Paumanhin, saan ang pinakamalapit na ospital?
B: Diretso lang sa daang ito, kumanan sa kanto, ang ospital ay nasa kaliwa, makikita mo ang isang pulang krus.
A: Sige, salamat! Paano ako pupunta sa emergency room?
B: Ang emergency room ay nasa main entrance ng ospital. Makikita mo ang palatandaan kapag pumasok ka na.
A: Maraming salamat sa iyong tulong!
B: Walang anuman, sana ay maging maayos ang lahat.
Mga Dialoge 2
中文
A:请问,附近有医院吗?我朋友突然肚子疼,需要紧急就医。
B:哦,稍等。前面路口左转,步行五分钟左右就有一家医院。
A:好的,非常感谢!请问那家医院的规模大不大?
B:不算很大,但是设备比较齐全。
A:谢谢您!
B:不用谢,祝您朋友早日康复。
拼音
Thai
A: Paumanhin, may ospital ba malapit dito? Biglang sumakit ang tiyan ng kaibigan ko at nangangailangan ng agarang pangangalagang medikal.
B: Oh, sandali lang. Kumanan sa susunod na kanto, may ospital mga limang minutong lakad lang.
A: Sige, maraming salamat! Malaki ba ang ospital na iyon?
B: Hindi naman gaano kalaki, pero medyo kumpleto ang mga gamit.
A: Salamat!
B: Walang anuman, sana ay gumaling agad ang kaibigan mo.
Mga Karaniwang Mga Salita
最近的医院在哪里?
Saan ang pinakamalapit na ospital?
急诊室在哪里?
Saan ang emergency room?
请问怎么去…医院?
Paano ako pupunta sa ospital…?
Kultura
中文
在公共场合寻求帮助时,通常使用礼貌用语,如“请问”、“您好”等。 在询问方向时,可以指明具体的地点,以便对方更准确地指路。 中国医院通常都会有醒目的指示牌,方便患者找到相应的科室。
在紧急情况下,可以大声呼救或拨打急救电话120。
拼音
Thai
Kapag humihingi ng tulong sa publiko, karaniwang gumagamit ng magagalang na pananalita, tulad ng “Paumanhin” o “Pakiusap”. Kapag humihingi ng direksyon, mainam na tukuyin ang eksaktong lokasyon para matulungan ang tao na magbigay ng mas tumpak na direksyon. Ang mga ospital sa Tsina ay kadalasang may mga malinaw na palatandaan upang tulungan ang mga pasyente na mahanap ang mga angkop na departamento.
Sa mga emergency, maaari kang sumigaw para humingi ng tulong o tumawag sa emergency number 117.
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
请问最近的医院是否配备有先进的医疗设备?
请问附近有没有可以提供24小时急诊服务的医院?
我的朋友突发疾病,需要紧急救治,请问该如何处理?
拼音
Thai
Mayroon bang mga advanced na kagamitan sa medisina ang pinakamalapit na ospital?
Mayroon bang ospital malapit dito na nag-aalok ng 24/7 na serbisyo sa emergency room?
Biglang nagkasakit ang kaibigan ko at nangangailangan ng agarang pangangalagang medikal, ano ang dapat kong gawin?
Mga Kultura ng Paglabag
中文
在询问医疗信息时,避免使用过于粗鲁或不礼貌的语言。尊重医护人员的专业性和劳动,避免无理取闹或抱怨。
拼音
zài xúnwèn yīliáo xìnxī shí,biànmiǎn shǐyòng guòyú cūlǔ huò bù lǐmào de yǔyán。zūnzhòng yīhù rényuán de zhuānyè xìng hé láodòng,biànmiǎn wúlǐ qǔnào huò bàoyuàn。
Thai
Iwasan ang paggamit ng bastos o walang modo na pananalita kapag humihingi ng impormasyon sa medisina. Igalang ang propesyonalismo at paggawa ng mga medical personnel, iwasan ang mga di makatwirang kahilingan o reklamo.Mga Key Points
中文
在紧急情况下,应优先考虑迅速就医,并告知医护人员病人的基本情况。根据病人年龄和病情轻重,选择合适的医疗机构。在非紧急情况下,可以选择合适的医院进行就诊。
拼音
Thai
Sa mga emergency, unahin ang pagkuha ng agarang pangangalagang medikal at ipaalam sa mga medical staff ang pangunahing kondisyon ng pasyente. Pumili ng angkop na medical facility batay sa edad ng pasyente at sa kalubhaan ng kanyang kondisyon. Sa mga hindi emergency na sitwasyon, pumili ng angkop na ospital para sa paggamot.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
利用地图软件查找附近的医院。 模拟与陌生人进行问路对话。 根据不同场景,练习不同类型的问路方式。 与朋友或家人进行角色扮演,练习对话流畅度。
拼音
Thai
Gamitin ang mga mapa apps para maghanap ng mga ospital na malapit. Gayahin ang pagtatanong ng direksyon sa mga taong hindi mo kilala. Magsanay ng iba’t ibang paraan ng pagtatanong ng direksyon ayon sa iba’t ibang sitwasyon. Mag role-playing kasama ang mga kaibigan o pamilya para masanay sa pagiging maayos sa pag-uusap.