不敢问津 não ousar perguntar
Explanation
问津:询问渡口,问路。指对高深的事物不敢过问或尝试。
Wèn jīn: perguntar sobre uma travessia de balsa ou uma estrada. Refere-se a algo profundo ou misterioso que alguém não se atreve a perguntar ou tentar.
Origin Story
很久以前,在一个偏远的小村庄里,住着一位饱读诗书的老学者。他一生潜心研究古代典籍,对那些深奥的经史子集有着独特的见解。然而,对于村里的一些家长里短,一些世俗的琐事,他却常常选择沉默,甚至避之不及。村民们渐渐发现,这位学者只对那些高深的学问感兴趣,对于日常生活中的一些鸡毛蒜皮的小事,他似乎完全没有兴趣,更不会主动过问。有人说,老学者是高风亮节,不屑于理会这些庸俗之事;也有人说,老学者是孤高自赏,不愿意与世俗同流合污。无论如何,老学者“不敢问津”的态度,成为了村里一个有趣的谈资。
Há muito tempo, numa aldeia remota, vivia um velho estudioso que tinha lido muito. Ele dedicou a sua vida ao estudo de textos antigos, e tinha uma visão única dos clássicos profundos. No entanto, muitas vezes escolhia permanecer em silêncio, até mesmo evitando-os, quando se tratava dos assuntos diários da aldeia e de assuntos mundanos. Os aldeões descobriram gradualmente que este estudioso só estava interessado no conhecimento profundo, e parecia completamente desinteressado nas questões triviais da vida diária, quanto mais tomar a iniciativa de perguntar sobre elas. Alguns diziam que o velho estudioso era de alta moral e não estava disposto a lidar com esses assuntos mundanos; outros diziam que o velho estudioso estava satisfeito consigo mesmo e não queria se misturar com o mundo mundano. De qualquer forma, a atitude do velho estudioso de "não ousar perguntar" tornou-se um tópico de conversa interessante na aldeia.
Usage
主要用于比喻对高深的事物不敢过问或尝试。
Usado principalmente para descrever que alguém não se atreve a perguntar ou tentar algo profundo ou misterioso.
Examples
-
面对那些高深莫测的难题,他不敢问津。
miànduì nàxiē gāoshēn mò cè de nántí, tā bù gǎn wèn jīn.
Ele não ousou perguntar sobre aqueles problemas profundos e imprevisíveis.
-
对于那些复杂的理论问题,他常常不敢问津。
duìyú nàxiē fùzá de lǐlùn wèntí, tā chángcháng bù gǎn wèn jīn.
Ele muitas vezes não ousou perguntar sobre aquelas complexas questões teóricas.