不敢问津 n'oser pas demander
Explanation
问津:询问渡口,问路。指对高深的事物不敢过问或尝试。
Wèn jīn : demander un passage en bac ou un chemin. Désigne quelque chose de profond ou de mystérieux dont on n'ose pas s'enquérir ou tenter.
Origin Story
很久以前,在一个偏远的小村庄里,住着一位饱读诗书的老学者。他一生潜心研究古代典籍,对那些深奥的经史子集有着独特的见解。然而,对于村里的一些家长里短,一些世俗的琐事,他却常常选择沉默,甚至避之不及。村民们渐渐发现,这位学者只对那些高深的学问感兴趣,对于日常生活中的一些鸡毛蒜皮的小事,他似乎完全没有兴趣,更不会主动过问。有人说,老学者是高风亮节,不屑于理会这些庸俗之事;也有人说,老学者是孤高自赏,不愿意与世俗同流合污。无论如何,老学者“不敢问津”的态度,成为了村里一个有趣的谈资。
Il y a bien longtemps, dans un village reculé, vivait un vieux savant qui avait beaucoup lu. Il avait consacré sa vie à l'étude de textes anciens, et possédait une vision unique des classiques profonds. Cependant, il choisissait souvent de garder le silence, voire de les éviter, lorsqu'il s'agissait des affaires quotidiennes du village et des questions mondaines. Les villageois découvrirent graduellement que ce savant ne s'intéressait qu'à la connaissance profonde, et semblait complètement indifférent aux questions triviales de la vie quotidienne, et encore moins à prendre l'initiative de se renseigner à leur sujet. Certains disaient que le vieux savant était d'une haute moralité et ne voulait pas se mêler de ces affaires mondaines; d'autres disaient que le vieux savant était satisfait de lui-même et ne voulait pas se mêler au monde mondain. Quoi qu'il en soit, l'attitude du vieux savant de "n'oser pas demander" devint un sujet de conversation intéressant dans le village.
Usage
主要用于比喻对高深的事物不敢过问或尝试。
Principalement utilisé pour décrire que l'on n'ose pas s'enquérir ou tenter quelque chose de profond ou de mystérieux.
Examples
-
面对那些高深莫测的难题,他不敢问津。
miànduì nàxiē gāoshēn mò cè de nántí, tā bù gǎn wèn jīn.
Il n'osait pas s'enquérir de ces problèmes profonds et imprévisibles.
-
对于那些复杂的理论问题,他常常不敢问津。
duìyú nàxiē fùzá de lǐlùn wèntí, tā chángcháng bù gǎn wèn jīn.
Il n'osait souvent pas s'enquérir de ces questions théoriques complexes.