不欢而散 separar-se em maus termos
Explanation
形容双方因为意见不合,心情不愉快地分手。
Descreve duas partes que se separam infelizmente devido a desentendimentos.
Origin Story
从前,在一个繁华的城市里,有一家名为“聚宝斋”的珠宝店,店内琳琅满目,吸引了众多顾客。一日,一位富商前来购买一枚价值连城的玉佩,店主热情地为其介绍,并开出了一个令富商满意的价格。然而,当富商准备付钱时,却发现自己带来的银票不够,于是便向店主商量是否可以先拿走玉佩,等明日再来支付尾款。店主却认为富商不诚信,不肯答应,双方因此争吵不休。最终,富商愤然离去,留下店主独自生闷气,最终不欢而散。
Era uma vez, numa cidade movimentada, havia uma joalheria chamada
Usage
当双方意见不合,无法继续谈话或相处的时候,会不欢而散。
Quando duas partes não concordam e não conseguem continuar falando ou se dando bem, vão se separar em maus termos.
Examples
-
谈判破裂,双方不欢而散。
tan pan po lie, shuang fang bu huan er san.
As negociações foram rompidas e as duas partes se separaram em maus termos.
-
他们意见不合,不欢而散。
ta men yi jian bu he, bu huan er san.
Eles não concordaram e se separaram em maus termos.
-
聚会因为意见分歧,不欢而散。
ju hui yin wei yi jian fen qi, bu huan er san
O encontro se dissolveu em desordem devido a desentendimentos.