不辞而别 Sair sem dizer adeus
Explanation
指人没有跟别人打招呼或告别就离开。
Significa que uma pessoa vai embora sem se despedir de ninguém. Às vezes, também descreve uma partida apressada, em que não há tempo para se despedir de alguém.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小村庄里,住着一位名叫小月的姑娘。小月心地善良,乐于助人,深受村民们的喜爱。 一天,一个名叫王郎的年轻人来到村庄,他英俊潇洒,谈吐不凡,很快便赢得了小月的心。两人情投意合,相约私奔,但小月的父母却坚决反对。无奈之下,小月和王郎决定不辞而别,离开村庄,去寻找属于他们自己的幸福。 他们背起行囊,偷偷地离开了村庄,向着未知的方向走去。村民们发现他们不见了,都很着急,四处寻找,但始终没有找到他们的踪迹。 后来,村民们才知道,小月和王郎在离开村庄后,就遇到了一场暴风雨,不幸遇难了。村民们得知这个消息后,都非常伤心,纷纷为他们感到惋惜。 从此以后,小月和王郎不辞而别的故事便在村庄里流传开来,成了一个令人叹息的传说。
Era uma vez, numa aldeia remota, vivia uma jovem chamada Xiaoyue. Xiaoyue era gentil e prestativa, e era muito querida pelos aldeões. Um dia, um jovem chamado Wanglang chegou à aldeia. Ele era bonito e eloquente, e rapidamente conquistou o coração de Xiaoyue. Os dois se apaixonaram e decidiram fugir, mas os pais de Xiaoyue se opuseram veementemente. Desesperados, Xiaoyue e Wanglang decidiram deixar a aldeia sem dizer adeus e buscar sua própria felicidade. Eles fizeram as malas e saíram em segredo da aldeia, indo em direção a uma direção desconhecida. Os aldeões descobriram que eles tinham desaparecido e ficaram muito preocupados, procurando por todos os lados, mas nunca conseguiram encontrar nenhum vestígio deles. Mais tarde, os aldeões souberam que, depois de deixar a aldeia, Xiaoyue e Wanglang encontraram uma tempestade e, infelizmente, morreram. Quando os aldeões ouviram essa notícia, ficaram muito tristes e todos se compadeceram deles. Desde então, a história de Xiaoyue e Wanglang partindo sem dizer adeus se espalhou por toda a aldeia e se tornou uma lenda que fez as pessoas suspirar.
Usage
这个成语形容人离开某地或某个人时,没有告别,悄无声息地就走了。通常用于表达一种失望、遗憾或无奈的心情。
Este idioma descreve uma pessoa deixando um lugar ou alguém sem dizer adeus. É usado frequentemente para expressar um sentimento de decepção, arrependimento ou impotência.
Examples
-
他突然不辞而别,留下大家一头雾水。
tā túrán bù cí ér bié, liú xià dà jiā yī tóu wù shuǐ.
Ele partiu sem dizer adeus, deixando todos perplexos.
-
小明不辞而别,让朋友们很失望。
xiǎo míng bù cí ér bié, ràng péng you men hěn shī wàng.
O pequeno Ming partiu sem dizer adeus, o que decepcionou muito seus amigos.
-
他为了追寻梦想,不辞而别,踏上了异国之旅。
tā wèile zhuī xún mèng xiǎng, bù cí ér bié, tà shàng le yì guó zhī lǚ.
Ele partiu sem dizer adeus para perseguir seu sonho e embarcou em uma viagem para um país estrangeiro.