不辞而别 さよならもなく去る
Explanation
指人没有跟别人打招呼或告别就离开。
誰にも別れを告げずに去ること。
Origin Story
从前,在一个偏僻的小村庄里,住着一位名叫小月的姑娘。小月心地善良,乐于助人,深受村民们的喜爱。 一天,一个名叫王郎的年轻人来到村庄,他英俊潇洒,谈吐不凡,很快便赢得了小月的心。两人情投意合,相约私奔,但小月的父母却坚决反对。无奈之下,小月和王郎决定不辞而别,离开村庄,去寻找属于他们自己的幸福。 他们背起行囊,偷偷地离开了村庄,向着未知的方向走去。村民们发现他们不见了,都很着急,四处寻找,但始终没有找到他们的踪迹。 后来,村民们才知道,小月和王郎在离开村庄后,就遇到了一场暴风雨,不幸遇难了。村民们得知这个消息后,都非常伤心,纷纷为他们感到惋惜。 从此以后,小月和王郎不辞而别的故事便在村庄里流传开来,成了一个令人叹息的传说。
昔々、人里離れた村に、シャオユエという名の少女が住んでいました。シャオユエは心優しく、人助けが大好きで、村人たちに愛されていました。 ある日、ワンランという名の若者が村にやってきました。彼はハンサムで、話し方も巧みで、すぐにシャオユエの心を掴みました。二人は恋に落ち、駆け落ちすることを決意しましたが、シャオユエの両親は頑なに反対しました。やむを得ず、シャオユエとワンランはさよならもなく村を去り、二人だけの幸せを求めて旅に出ることにしました。 彼らは荷物を背負い、村をこっそり抜け出し、未知の道を進んでいきました。村人たちは二人の姿が見えなくなり、とても心配して、あちこち探しましたが、二人の行方は全く分かりませんでした。 その後、村人たちは、シャオユエとワンランが村を出てから、嵐に遭い、不幸にも命を落としたことを知りました。村人たちはこの知らせを聞いて、とても悲しみ、二人を悼みました。 それから、シャオユエとワンランがさよならもなく旅立った物語は村に語り継がれ、人々の心を打つ伝説となりました。
Usage
这个成语形容人离开某地或某个人时,没有告别,悄无声息地就走了。通常用于表达一种失望、遗憾或无奈的心情。
この慣用句は、人が場所や人を去るときに、別れを告げずに、静かに去る様子を表します。通常、失望、後悔、または無力な気持ちを表すために使われます。
Examples
-
他突然不辞而别,留下大家一头雾水。
tā túrán bù cí ér bié, liú xià dà jiā yī tóu wù shuǐ.
彼は突然さよならもなく去り、みんなを当惑させた。
-
小明不辞而别,让朋友们很失望。
xiǎo míng bù cí ér bié, ràng péng you men hěn shī wàng.
太郎はさよならもなく去り、友達をとても失望させた。
-
他为了追寻梦想,不辞而别,踏上了异国之旅。
tā wèile zhuī xún mèng xiǎng, bù cí ér bié, tà shàng le yì guó zhī lǚ.
彼は夢を追いかけるため、さよならもなく海外へ旅立った。