书生之见 shū shēng zhī jiàn Opinião acadêmica

Explanation

指读书人脱离实际的不切合实际的见解。通常指缺乏实践经验,空谈理论,不切实际的想法或观点。

Refere-se às opiniões impraticáveis e irrealistas de estudiosos. Geralmente refere-se à falta de experiência prática, discursos teóricos vazios e ideias ou pontos de vista irrealistas.

Origin Story

话说,战国时期有个名叫苏秦的读书人,他博览群书,满腹经纶,却始终不得志。他向许多诸侯国推荐自己的治国方略,结果却屡屡碰壁,无人问津。他的好友张仪看不下去了,劝他说:“苏兄,你整天闭门读书,只会纸上谈兵,不去了解实际情况,怎么能得到重用呢?治国之道,贵在实践,而不是空谈理论啊!”苏秦听后,恍然大悟。他放下书本,开始四处游历,实地考察各地民情,了解百姓疾苦,并逐渐改进自己的治国策略。经过多年的努力,他终于得到了燕国国君的赏识,被重用为宰相,最终凭借自己的实际才能和努力改变了燕国的命运。这个故事说明空谈理论,闭门造车是不行的,一定要结合实际情况,实践出真知。

hua shuo, zhan guo shiqi you ge ming jiao su qin de dushu ren, ta bolan qunshu, manfu jinglun, que shizhong bude zhi. ta xiang xu duo zhuxin guo tuijian ziji de zhiguo fanglue, jieguo que lulu pengbi, wuren wenjin. ta de haoyou zhang yi kan buxia qu le, quan ta shuo:"su xiong, ni zhengtian bimen dushu, zhi hui zhishi tanbing, bu qu liejie shiji qingkuang, zenme neng dedao zhongyong ne? zhi guo zhi dao, gui zai shijian, er bushi kongtan lilun a!" su qin ting hou, huangran da wu. ta fangxia shuben, kaishi sichu youli, shidi kaocha ge di minqing, liejie baixing jiku, bing zhijian gaijin ziji de zhiguo celue. jingguo duonian de nuli, ta zhongyu dedaole yan guo guojun de shangshi, bei zhongyong wei zaixiang, zhongjiu pingjie ziji de shiji caneng he nuli gaibianle yan guo de mingyun. zhege gushi shuomming kongtan lilun, bimen zao che shi bu xing de, yiding yao jiehe shiji qingkuang, shijian chu zhenzhi.

Diz-se que, durante o período dos Estados Combatentes, havia um estudioso chamado Su Qin que era muito culto e cheio de sabedoria, mas sempre sem sucesso. Ele recomendou suas estratégias de governo a muitos estados feudais, mas foi repetidamente rejeitado e ignorado. Seu amigo Zhang Yi não conseguiu suportar mais e aconselhou-o: “Irmão Su, você passa o dia todo lendo a portas fechadas, apenas capaz de estratégias de poltrona sem entender a situação real. Como você pode obter reconhecimento? A arte de governar reside na prática, não em vãs teorias!” Depois de ouvir isso, Su Qin subitamente percebeu. Ele deixou seus livros e começou a viajar, investigando costumes locais, compreendendo o sofrimento do povo e melhorando gradualmente suas estratégias de governo. Após muitos anos de esforço, ele finalmente obteve o favor do rei do estado de Yan, foi nomeado primeiro-ministro e finalmente mudou o destino do estado de Yan por meio de sua própria capacidade e esforços. Essa história mostra que não funciona apenas falar de teorias e trabalhar em isolamento; é preciso levar em conta as circunstâncias reais e adquirir verdadeiro conhecimento por meio da prática.

Usage

用来形容不切实际的、空洞的见解。常用于批评或讽刺那些缺乏实践经验,只凭空想的人。

yong lai xingrong bu qieshiji de, kongdong de jianjie. changyongyu pipan huo fengci naxie quefa shijian jingyan, zhiping kongxiang de ren.

Usado para descrever visões impraticáveis e ocas. Muitas vezes usado para criticar ou satirizar aqueles que carecem de experiência prática e apenas fantasiam.

Examples

  • 他的想法过于理想化,只是书生之见,缺乏实践经验。

    tade xiangfa guoyuli xiangxiang hua, zhishi shusheng zhi jian, que fa shijian jingyan.

    Suas ideias são muito idealistas; são apenas opiniões acadêmicas que carecem de experiência prática.

  • 这种方案听起来不错,但实际上是书生之见,难以实施。

    zhezhonfang'an ting qilai bucuo, dan shijishang shi shusheng zhi jian, nan yi shi shi。

    Este plano parece bom, mas na realidade, é apenas uma ideia teórica e difícil de implementar.