书生之见 Книжные знания
Explanation
指读书人脱离实际的不切合实际的见解。通常指缺乏实践经验,空谈理论,不切实际的想法或观点。
Относится к непрактичным и нереалистичным взглядам ученых. Обычно это указывает на отсутствие практического опыта, пустые теоретические рассуждения и нереалистичные идеи или точки зрения.
Origin Story
话说,战国时期有个名叫苏秦的读书人,他博览群书,满腹经纶,却始终不得志。他向许多诸侯国推荐自己的治国方略,结果却屡屡碰壁,无人问津。他的好友张仪看不下去了,劝他说:“苏兄,你整天闭门读书,只会纸上谈兵,不去了解实际情况,怎么能得到重用呢?治国之道,贵在实践,而不是空谈理论啊!”苏秦听后,恍然大悟。他放下书本,开始四处游历,实地考察各地民情,了解百姓疾苦,并逐渐改进自己的治国策略。经过多年的努力,他终于得到了燕国国君的赏识,被重用为宰相,最终凭借自己的实际才能和努力改变了燕国的命运。这个故事说明空谈理论,闭门造车是不行的,一定要结合实际情况,实践出真知。
Говорят, что в период Сражающихся царств жил ученый по имени Су Цин, который был очень образованным и мудрым, но постоянно терпел неудачи. Он предлагал свои стратегии правления многим феодальным государствам, но его постоянно отвергали и игнорировали. Его друг Чжан И не выдержал и посоветовал ему: «Брат Су, ты весь день сидишь за закрытыми дверями, умея лишь строить планы на бумаге, не понимая реальной ситуации. Как ты можешь добиться признания? Искусство правления заключается в практике, а не в пустых разговорах о теориях!» Услышав это, Су Цин внезапно всё понял. Он отложил книги и начал путешествовать, изучая местные обычаи, понимая страдания народа и постепенно совершенствуя свои стратегии правления. После многих лет усилий он наконец-то получил расположение правителя государства Янь, был назначен премьер-министром и в итоге изменил судьбу государства Янь благодаря своим способностям и усилиям. Эта история показывает, что просто говорить о теориях и работать в одиночестве не работает; необходимо учитывать реальные обстоятельства и получать истинные знания на практике.
Usage
用来形容不切实际的、空洞的见解。常用于批评或讽刺那些缺乏实践经验,只凭空想的人。
Используется для описания непрактичных и пустых взглядов. Часто используется для критики или сатиры тех, кто не имеет практического опыта и только фантазирует.
Examples
-
他的想法过于理想化,只是书生之见,缺乏实践经验。
tade xiangfa guoyuli xiangxiang hua, zhishi shusheng zhi jian, que fa shijian jingyan.
Его идеи слишком идеалистичны; это всего лишь книжные знания, им не хватает практического опыта.
-
这种方案听起来不错,但实际上是书生之见,难以实施。
zhezhonfang'an ting qilai bucuo, dan shijishang shi shusheng zhi jian, nan yi shi shi。
Этот план звучит неплохо, но на самом деле это всего лишь теоретическая идея, которую трудно реализовать.