乳臭未干 leite no nariz
Explanation
形容人年轻、缺乏经验,常用来指责或讽刺对方不够成熟,缺乏阅历。
Esta expressão idiomática descreve alguém que é jovem e carece de experiência. Muitas vezes é usada para criticar ou zombar de alguém por não ser maduro o suficiente ou por falta de experiência.
Origin Story
话说当年,北宋时期,杨家将战功赫赫,令敌人闻风丧胆。杨家有位年轻的将领杨文广,天生神勇,武功高强,但因为年纪尚小,经验不足,经常被人嘲笑为“乳臭未干”。有一次,辽国入侵,宋朝派杨文广率领军队前去抵抗。杨文广初出茅庐,不知深浅,便率领士兵冲锋陷阵,结果被辽军打得大败而归。回到军营后,老将们都对杨文广的鲁莽行为感到十分不满,纷纷指责他“乳臭未干,不知天高地厚”。杨文广自知理亏,便虚心向老将们请教。老将们见他肯虚心学习,便耐心地给他讲解了战争的策略和战术。杨文广认真听取了老将们的教诲,并努力学习作战经验。经过一段时间的磨砺,杨文广的作战能力有了很大的提高。后来,在与辽军的战斗中,杨文广凭借着自己的勇猛和智慧,带领士兵取得了胜利,一举击溃了辽军。从此,杨文广不再被人嘲笑为“乳臭未干”,而是成为了北宋著名的将领。
Diz-se que durante a época da Dinastia Song do Norte, a família Yang, com seus heróis, havia conquistado muitas vitórias e posto seus inimigos em medo e terror. Havia um jovem general da família Yang, Yang Wen Guang, que era naturalmente um herói e possuía grandes habilidades em artes marciais. Mas como ainda era muito jovem e não tinha experiência, ele era frequentemente rebaixado como "ainda uma criança". Uma vez, quando a Dinastia Liao invadiu, a Dinastia Song enviou Yang Wen Guang com suas tropas para resistir ao inimigo. Yang Wen Guang, que estava apenas começando sua carreira militar e não sabia em que se metia, levou seus soldados para a batalha, mas foi esmagado pelas tropas Liao e retornou ao seu acampamento. Quando chegou ao acampamento, os velhos generais estavam muito descontentes com a ação temerária de Yang Wen Guang e o acusaram de ser "uma criança que não sabe onde está o céu e onde está a terra". Yang Wen Guang percebeu seu erro e humildemente pediu conselho aos velhos generais. Quando os velhos generais viram que ele estava disposto a aprender humildemente, eles o ensinaram pacientemente sobre as estratégias e as táticas de guerra. Yang Wen Guang ouviu atentamente os conselhos dos velhos generais e fez esforços para adquirir experiência em combate. Depois de um certo tempo, a capacidade de combate de Yang Wen Guang melhorou consideravelmente. Mais tarde, na batalha contra as tropas Liao, Yang Wen Guang liderou seus soldados à vitória com sua coragem e inteligência, derrotando as tropas Liao de um único golpe. A partir desse momento, Yang Wen Guang não foi mais rebaixado como "ainda uma criança", mas se tornou um famoso general da Dinastia Song do Norte.
Usage
这个成语一般用来形容年轻人缺乏经验,不懂事,语气带有轻蔑的意味。
Esta expressão idiomática é geralmente usada para descrever jovens que não têm experiência, não são sensatos e o tom é algo desprezível.
Examples
-
这个乳臭未干的小孩,竟敢和我顶嘴!
zhe ge ru chou wei gan de xiao hai, jing gan he wo ding zui!
Esta criança, que ainda tem leite no nariz, ousa me contrariar!
-
你才二十岁,乳臭未干,不要以为自己什么都懂!
ni cai er shi sui, ru chou wei gan, bu yao yi wei zi ji shen me dou dong!
Você só tem vinte anos, ainda é uma criança, não pense que sabe tudo!
-
别看他乳臭未干,可是这小子鬼主意多得很!
bie kan ta ru chou wei gan, ke shi zhe xiao zi gui zhu yi duo hen!
Não o subestime, apesar de ainda ser uma criança, este rapaz é muito esperto!