大难临头 Grande calamidade se aproxima
Explanation
指灾难来临的时候。
Refere-se à chegada de um desastre.
Origin Story
话说唐朝时期,有个秀才名叫张三,他勤奋好学,一心想考取功名。然而,屡试不第,让他灰心丧气。一日,他独自一人走在回家的路上,突然狂风暴雨,电闪雷鸣,天昏地暗。张三看到这一切,意识到大难将至,于是急忙寻找躲避风雨的地方。他看到前面不远处有一座破庙,便赶紧跑了过去,躲进了庙里。庙里很简陋,只有一尊破旧的佛像。张三心中默念着佛祖保佑,期盼着这场暴风雨赶紧过去。突然,一道闪电击中了破庙,庙宇瞬间化为灰烬。张三被震晕了过去,等他醒来时,发现自己毫发无伤,只是身上沾满了泥土。他惊魂未定,看着眼前的一切,不禁感慨万千。这场大难,让他明白了人生的脆弱与无奈。也让他更加珍惜现在的每一刻,更加努力地追求自己的梦想。从此以后,他更加刻苦学习,终于在几年后考中了进士,实现了自己的梦想。
Na dinastia Tang, havia um estudioso chamado Zhang San que estudava diligentemente com o objetivo de obter um cargo oficial de prestígio. No entanto, ele falhou repetidamente nos exames imperiais, o que o desanimou. Um dia, enquanto voltava para casa sozinho, uma tempestade repentina e violenta irrompeu, com trovões, raios e chuva torrencial. Ao reconhecer o perigo iminente, Zhang San procurou rapidamente abrigo. Ele encontrou um templo dilapidado e se apressou em entrar. O templo era escassamente mobiliado, contendo apenas uma estátua desgastada de Buda. Zhang San rezou silenciosamente por proteção divina, esperando que a tempestade passasse rapidamente. De repente, um raio atingiu o templo, reduzindo-o a cinzas em um instante. Zhang San ficou momentaneamente atordoado. Ao recuperar a consciência, ele se viu ileso, exceto por estar coberto de terra. Abismado e ainda em choque, ele examinou a destruição. Essa experiência próxima da morte lhe revelou a fragilidade e a imprevisibilidade da vida e aprofundou sua apreciação de cada momento. Motivado a valorizar sua vida, ele estudou ainda mais diligentemente, finalmente passando nos exames imperiais e realizando seus sonhos vários anos depois.
Usage
多用于比喻面临巨大困难或灾难的处境。
É frequentemente usado para descrever uma situação em que alguém se depara com grandes dificuldades ou desastres.
Examples
-
大难临头各自飞
danan linting gezi fei
Na iminência de um grande desastre, todos fogem
-
大难临头,各自飞散。
danan linting gezi feisan
Quando a desgraça chega, todos se dispersam