大雨如注 Chuva torrencial
Explanation
形容雨下得很大,像水往下灌一样。
Descreve uma chuva muito forte, como se a água estivesse sendo derramada.
Origin Story
唐朝时期,一位名叫李白的诗人,在一次外出游历的途中,遭遇了一场突如其来的暴雨。雨势凶猛,如同天河决堤,大雨如注,瞬间将周围的一切都淹没在雨帘之中。李白和他的仆人躲在一座破庙里避雨,听着雨水冲击屋顶的声音,李白心中涌起一股豪迈之情,他挥毫泼墨,写下了一首气势磅礴的诗歌,来赞美这场气势恢宏的大雨。诗中写道:‘大雨如注,气势磅礴,天地一片苍茫。’这首诗,后来成为了千古名篇,流传至今,也让这场大雨如注的经历,成为了人们津津乐道的故事。
Durante a Dinastia Tang, um poeta chamado Li Bai encontrou uma chuva repentina enquanto viajava. A chuva foi violenta, como um rio celestial quebrado, caindo em torrentes e submerso instantaneamente tudo ao seu redor. Li Bai e seu servo se abrigaram em um templo dilapidado, ouvindo o som da chuva batendo no telhado. Um sentimento de grandeza encheu o coração de Li Bai. Ele pegou seu pincel e tinta, e compôs um poema magnífico elogiando a chuva espetacular. O poema dizia: 'A chuva caiu em torrentes, majestosa e poderosa, o céu e a terra em uma única extensão nebulosa.' Este poema tornou-se um clássico, passado através dos séculos, e a experiência desta tempestade torrencial tornou-se uma história que as pessoas adoram contar.
Usage
常用来形容雨下得很大,雨势猛烈。
Frequentemente usado para descrever chuva forte e intensa.
Examples
-
昨夜大雨如注,把田地都淹了。
zuó yè dà yǔ rú zhù, bǎ tián dì dōu yān le.
Ontem à noite choveu torrencialmente, inundando os campos.
-
暴雨如注,街上的人们都躲了起来。
bào yǔ rú zhù, jiē shang de rén men dōu duǒ le qǐ lái
A chuva torrencial caía, as pessoas na rua se esconderam.