大雨如注 Torrential rain
Explanation
形容雨下得很大,像水往下灌一样。
Describes heavy rain, as if water were being poured down.
Origin Story
唐朝时期,一位名叫李白的诗人,在一次外出游历的途中,遭遇了一场突如其来的暴雨。雨势凶猛,如同天河决堤,大雨如注,瞬间将周围的一切都淹没在雨帘之中。李白和他的仆人躲在一座破庙里避雨,听着雨水冲击屋顶的声音,李白心中涌起一股豪迈之情,他挥毫泼墨,写下了一首气势磅礴的诗歌,来赞美这场气势恢宏的大雨。诗中写道:‘大雨如注,气势磅礴,天地一片苍茫。’这首诗,后来成为了千古名篇,流传至今,也让这场大雨如注的经历,成为了人们津津乐道的故事。
During the Tang Dynasty, a poet named Li Bai encountered a sudden downpour while traveling. The rain was fierce, like a broken river from heaven, pouring down and instantly submerging everything around him. Li Bai and his servant took shelter in a dilapidated temple, listening to the sound of the rain beating against the roof. A feeling of grandeur filled Li Bai's heart. He took up his brush and ink, and composed a magnificent poem praising the spectacular rain. The poem read, 'The rain poured down, majestic and powerful, heaven and earth in a single hazy expanse.' This poem became a classic, passed down through the ages, and the experience of this torrential downpour has become a story people love to tell.
Usage
常用来形容雨下得很大,雨势猛烈。
Often used to describe heavy and intense rain.
Examples
-
昨夜大雨如注,把田地都淹了。
zuó yè dà yǔ rú zhù, bǎ tián dì dōu yān le.
It rained cats and dogs last night, flooding the fields.
-
暴雨如注,街上的人们都躲了起来。
bào yǔ rú zhù, jiē shang de rén men dōu duǒ le qǐ lái
The torrential rain poured down, and people on the street hid themselves away.