天女散花 Donzela celestial espalhando flores
Explanation
天女散花,原指佛教故事中天女散花以试菩萨和声闻弟子的道行,后多形容抛洒东西或大雪纷飞的样子。
Tiannv sanhua, originalmente se refere a uma história budista em que donzelas celestiais espalham flores para testar a conduta dos Bodhisattvas e Arhats. Mais tarde, é frequentemente usado para descrever a dispersão de coisas ou a queda de neve intensa.
Origin Story
传说在很久以前,天国里住着一位美丽的仙女,她心地善良,乐于助人。有一天,她听说人间有一位得道高僧正在说法,于是她便来到人间,想用自己的方式来表达对高僧的敬意。她从天空中缓缓降落,衣袂飘飘,宛如一朵盛开的莲花。她从衣袖中取出许多五彩缤纷的花朵,轻轻一挥,花瓣便纷纷扬扬地飘落下来,如同漫天飞雪,美不胜收。这些花瓣落到人们的身上,带来吉祥和好运,也为人间增添了一份祥和的气氛。
A lenda diz que há muito tempo atrás, vivia uma linda fada no céu, que era bondosa e prestativa. Um dia, ela ouviu dizer que um monge muito realizado estava pregando no mundo humano, então ela desceu ao mundo humano, esperando expressar seu respeito pelo monge à sua maneira. Ela desceu lentamente do céu, suas roupas esvoaçando, como uma flor de lótus florescendo. Ela tirou muitas flores coloridas de suas mangas, e com um gesto suave, as pétalas se espalharam como uma tempestade de neve, belas além das palavras. Essas pétalas caíram sobre as pessoas, trazendo boa fortuna e boa sorte, e adicionando uma atmosfera pacífica ao mundo humano.
Usage
天女散花常用来形容抛洒东西或大雪纷飞的景象,也比喻大规模地推广或传播某种事物。
Tiannv sanhua é frequentemente usado para descrever a dispersão de coisas ou a queda de neve intensa, mas também para ilustrar a promoção ou disseminação em larga escala de algo.
Examples
-
天女散花,朵朵飘落。
tiān nǚ sàn huā, duǒ duǒ piāo luò
A donzela celestial espalhou flores, cada uma caindo.
-
漫天飞雪,如天女散花一般。
màn tiān fēi xuě, rú tiān nǚ sàn huā yī bān
A neve caía, como uma donzela celestial espalhando flores