天女散花 Déesse céleste dispersant des fleurs
Explanation
天女散花,原指佛教故事中天女散花以试菩萨和声闻弟子的道行,后多形容抛洒东西或大雪纷飞的样子。
Tiannv sanhua, qui fait référence à l'origine à une histoire bouddhiste dans laquelle des jeunes filles célestes dispersent des fleurs pour tester la conduite des Bodhisattvas et des Arhats. Plus tard, elle est souvent utilisée pour décrire la dispersion de choses ou la chute de neige intense.
Origin Story
传说在很久以前,天国里住着一位美丽的仙女,她心地善良,乐于助人。有一天,她听说人间有一位得道高僧正在说法,于是她便来到人间,想用自己的方式来表达对高僧的敬意。她从天空中缓缓降落,衣袂飘飘,宛如一朵盛开的莲花。她从衣袖中取出许多五彩缤纷的花朵,轻轻一挥,花瓣便纷纷扬扬地飘落下来,如同漫天飞雪,美不胜收。这些花瓣落到人们的身上,带来吉祥和好运,也为人间增添了一份祥和的气氛。
La légende raconte qu'il y a très longtemps, il vivait une belle fée dans les cieux, qui était bienveillante et serviable. Un jour, elle apprit qu'un moine très accompli donnait un sermon dans le monde humain, alors elle descendit dans le monde humain, espérant exprimer son respect pour le moine à sa manière. Elle descendit lentement du ciel, ses vêtements flottant, comme une fleur de lotus en pleine floraison. Elle sortit de nombreuses fleurs colorées de ses manches, et d'un geste léger, les pétales se dispersèrent comme une tempête de neige, magnifiques au-delà des mots. Ces pétales tombèrent sur les gens, apportant la bonne fortune et la bonne chance, et ajoutant une atmosphère paisible au monde humain.
Usage
天女散花常用来形容抛洒东西或大雪纷飞的景象,也比喻大规模地推广或传播某种事物。
Tiannv sanhua est souvent utilisé pour décrire la dispersion de choses ou la chute de neige intense, mais aussi pour illustrer la promotion ou la diffusion à grande échelle de quelque chose.
Examples
-
天女散花,朵朵飘落。
tiān nǚ sàn huā, duǒ duǒ piāo luò
La déesse céleste a dispersé des fleurs, chacune tombant.
-
漫天飞雪,如天女散花一般。
màn tiān fēi xuě, rú tiān nǚ sàn huā yī bān
La neige tourbillonnait, comme une déesse céleste dispersant des fleurs