天花乱坠 Tian Hua Luan Zhui Fleurs célestes tombant au hasard

Explanation

天花乱坠比喻说话有声有色,极其动听,但往往是夸张而不符合实际的。

L'idiome « Tian Hua Luan Zhui » (天花乱坠) se traduit littéralement par « les fleurs célestes tombent au hasard ». Il est utilisé pour décrire des discours ou des histoires qui sonnent très beaux et impressionnants, mais qui sont souvent exagérés et irréalistes.

Origin Story

南朝梁武帝时期,一位得道高僧在寺庙中宣讲佛法,他口若悬河,妙语连珠,引经据典,讲述了许多精彩绝伦的佛经故事。讲到动情处,天上竟纷纷飘落五彩缤纷的花朵,如同仙境一般,信众们无不啧啧称奇。从此,“天花乱坠”便用来形容说话华丽动听,但往往言过其实。而这个故事也流传至今,成为一段脍炙人口的佳话。

Nanchao Liang Wudi shiqi, yiwei dedao gaoseng zai simiao zhong xuangjiang fo fa, ta kou ruo xuanhe, miaoyu lian zhu, yin jing ju dian, jiangshu le xudu jingcai jue lun de fojing gushi. Jiang dao dongqing chu, tianshang jing fenfen piaoluo wu cai bin fen de huaduo, rugotong xianjing yiban, xinzhong men wu bu zeze chengqi. Congci, "tianhua luan zhui" bian yonglai xingrong shuohua huang li dong ting, dan wang wang yan guo qishi. Er zhege gushi ye liu chuan zhi jin, chengwei yiduan kuai zhi renkou de jia hua

Sous le règne de l'empereur Wu de Liang des dynasties du Sud, un moine éclairé prêchait le bouddhisme dans le temple. Ses paroles coulaient comme une rivière, pleines de sagesse et de charme. Alors qu'il parlait de passages particulièrement émouvants, des fleurs colorées tombaient réellement du ciel, comme dans un royaume magique. Les croyants étaient tous émerveillés. Depuis lors, « Tian Hua Luan Zhui » a été utilisé pour décrire un discours ou une histoire qui sonne très beau et impressionnant, mais qui est souvent exagéré.

Usage

天花乱坠通常作状语或定语,用来形容说话华丽而夸张,不符合实际情况。

tianhua luan zhui tongchang zuo zhuangyu huo dingyu, yong lai xingrong shuohua huang li er kuazhang, bu fuhe shiji qingkuang.

« Tian Hua Luan Zhui » est généralement utilisé comme modificateur adverbial ou adjectival pour décrire un discours qui est fleuri et exagéré, non conforme à la réalité.

Examples

  • 他的说法真是天花乱坠,令人难以置信。

    tade shuofashi zhenshi tianhualuanzhui, lingren nanyixinzhi.

    Ses propos étaient extravagants et invraisemblables.

  • 这场演讲天花乱坠,却缺乏实际内容。

    zhejiang yanci tianhualuanzhui, quei quefue shiji neirong

    Le discours était plein de fioritures, mais manquait de substance.