天花乱坠 Tian Hua Luan Zhui Небесные цветы падают беспорядочно

Explanation

天花乱坠比喻说话有声有色,极其动听,但往往是夸张而不符合实际的。

Идиома «Тянь Хуа Луань Чжуй» (天花乱坠) буквально переводится как «небесные цветы падают беспорядочно». Она используется для описания речи или историй, которые очень красивы и впечатляют, но часто преувеличены и нереалистичны.

Origin Story

南朝梁武帝时期,一位得道高僧在寺庙中宣讲佛法,他口若悬河,妙语连珠,引经据典,讲述了许多精彩绝伦的佛经故事。讲到动情处,天上竟纷纷飘落五彩缤纷的花朵,如同仙境一般,信众们无不啧啧称奇。从此,“天花乱坠”便用来形容说话华丽动听,但往往言过其实。而这个故事也流传至今,成为一段脍炙人口的佳话。

Nanchao Liang Wudi shiqi, yiwei dedao gaoseng zai simiao zhong xuangjiang fo fa, ta kou ruo xuanhe, miaoyu lian zhu, yin jing ju dian, jiangshu le xudu jingcai jue lun de fojing gushi. Jiang dao dongqing chu, tianshang jing fenfen piaoluo wu cai bin fen de huaduo, rugotong xianjing yiban, xinzhong men wu bu zeze chengqi. Congci, "tianhua luan zhui" bian yonglai xingrong shuohua huang li dong ting, dan wang wang yan guo qishi. Er zhege gushi ye liu chuan zhi jin, chengwei yiduan kuai zhi renkou de jia hua

Во время правления императора У династии Лян в Южной династии просветленный монах проповедовал буддизм в храме. Его слова текли как река, полные мудрости и очарования. Когда он говорил особенно трогательные отрывки, красочные цветы действительно падали с неба, как в волшебном царстве. Верующие все были поражены. С тех пор «Тянь Хуа Луань Чжуй» используется для описания речи или истории, которая звучит очень красиво и впечатляет, но часто преувеличена.

Usage

天花乱坠通常作状语或定语,用来形容说话华丽而夸张,不符合实际情况。

tianhua luan zhui tongchang zuo zhuangyu huo dingyu, yong lai xingrong shuohua huang li er kuazhang, bu fuhe shiji qingkuang.

«Тянь Хуа Луань Чжуй» обычно используется в качестве наречия или прилагательного для описания речи, которая цветиста и преувеличена, не соответствует действительности.

Examples

  • 他的说法真是天花乱坠,令人难以置信。

    tade shuofashi zhenshi tianhualuanzhui, lingren nanyixinzhi.

    Его слова были такими цветистыми, что в них трудно поверить.

  • 这场演讲天花乱坠,却缺乏实际内容。

    zhejiang yanci tianhualuanzhui, quei quefue shiji neirong

    Речь была очень красочной, но лишена смысла