天花乱坠 Mga bulaklak sa langit na naglalaglag ng walang ayos
Explanation
天花乱坠比喻说话有声有色,极其动听,但往往是夸张而不符合实际的。
Ang idyoma na “Tian Hua Luan Zhui” (天花乱坠) ay literal na isinasalin bilang “mga bulaklak sa langit na naglalaglag ng walang ayos.” Ginagamit ito upang ilarawan ang mga pananalita o mga kwento na napaka ganda at kahanga-hanga, ngunit kadalasang pinalalaki at hindi makatotohanan.
Origin Story
南朝梁武帝时期,一位得道高僧在寺庙中宣讲佛法,他口若悬河,妙语连珠,引经据典,讲述了许多精彩绝伦的佛经故事。讲到动情处,天上竟纷纷飘落五彩缤纷的花朵,如同仙境一般,信众们无不啧啧称奇。从此,“天花乱坠”便用来形容说话华丽动听,但往往言过其实。而这个故事也流传至今,成为一段脍炙人口的佳话。
Noong panahon ng paghahari ni Emperador Wu ng Liang sa Southern Dynasties, isang nagniningning na monghe ang nangaral ng Budismo sa templo. Ang kanyang mga salita ay dumadaloy na parang ilog, puno ng karunungan at alindog. Nang magsalita siya ng mga partikular na nakakaantig na mga bahagi, ang mga makukulay na bulaklak ay talagang nahulog mula sa langit, na para bang nasa isang mahiwagang kaharian. Ang mga mananampalataya ay lahat ay namangha. Simula noon, ang “Tian Hua Luan Zhui” ay ginamit upang ilarawan ang isang pananalita o kuwento na tunog na napakaganda at kahanga-hanga, ngunit kadalasang pinalalaki.
Usage
天花乱坠通常作状语或定语,用来形容说话华丽而夸张,不符合实际情况。
Ang “Tian Hua Luan Zhui” ay karaniwang ginagamit bilang pang-abay o pang-uri upang ilarawan ang mga pananalita na masyadong palamuti at pinalalaki, hindi naaayon sa katotohanan.
Examples
-
他的说法真是天花乱坠,令人难以置信。
tade shuofashi zhenshi tianhualuanzhui, lingren nanyixinzhi.
Ang kanyang mga salita ay napaka-palamuti, mahirap paniwalaan.
-
这场演讲天花乱坠,却缺乏实际内容。
zhejiang yanci tianhualuanzhui, quei quefue shiji neirong
Ang talumpati ay puno ng magagandang salita, ngunit kulang sa laman.