天朗气清 tiān lǎng qì qīng céu limpo, ar fresco

Explanation

形容天空晴朗,空气清新。常用以描写美好的自然景色。

Descreve um céu claro e ar fresco. Frequentemente usado para descrever belas paisagens naturais.

Origin Story

唐代诗人王维在《终南山》中写道:“空山不见人,但闻人语响。返景入深林,复照青苔上”。这句诗描绘了终南山幽静的景色,其中“天朗气清”的意境隐含其中。想象一下,秋高气爽的一天,阳光透过树林,照在青苔上,空气清新,景色宜人。这正是“天朗气清”的最佳诠释。又比如,宋代词人柳永在《望海潮》中写道:“东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。”这句词虽然没有直接描写“天朗气清”,但通过对繁华景象的描写,我们可以想象到当时的天气一定是晴朗美好的,空气也是清新怡人的。

Táng dài shī rén Wáng Wéi zài《zhōng nán shān》zhōng xiě dào:"kōng shān bù jiàn rén, dàn wén rén yǔ xiǎng. fǎn jǐng rù shēn lín, fù zhào qīng tái shàng"

O poeta Wang Wei da dinastia Tang escreveu em "Montanha Zhongnan": "Montes vazios não veem ninguém, mas ouve-se o som das pessoas. A luz que retorna entra na floresta profunda e brilha novamente sobre o musgo." Este poema descreve a paisagem tranquila da Montanha Zhongnan, com a atmosfera de "céu claro e ar fresco" implicitamente contida nele. Imagine um dia de outono fresco, a luz do sol filtrando através das árvores, brilhando sobre o musgo, ar fresco e uma paisagem agradável. Esta é a melhor interpretação de "céu claro e ar fresco". Por exemplo, o letrista da dinastia Song, Liu Yong, escreveu em "Observando a maré": "Triunfo da forma sudeste, metrópole de Três Wu, Qiantang sempre foi próspera. Salgueiros de fumaça e pontes pintadas, cortinas de vento e cortinas verde-esmeralda, dez mil casas desiguais." Embora este poema não descreva diretamente "céu claro e ar fresco", a partir da descrição da cena próspera, podemos imaginar que o clima naquela época deve ter sido claro e bonito, e o ar também fresco e agradável.

Usage

常用作对天气或环境的描写,营造清新美好的氛围。

cháng yòng zuò duì tiān qì huò huán jìng de miáo xiě, yáo zào qīng xīn měi hǎo de fēn wéi

Frequentemente usado para descrever o tempo ou o ambiente, criando uma atmosfera fresca e agradável.

Examples

  • 秋高气爽,天朗气清,正是郊游的好日子。

    qiū gāo qì shuǎng, tiān lǎng qì qīng, zhèng shì jiāo yóu de hǎo rì zi

    O outono é alto e o ar é fresco. É um bom dia para um piquenique.

  • 远处的山峦在阳光下显得格外清晰,天朗气清,空气清新

    yuǎn chù de shān luán zài yáng guāng xià xiǎn de gè wài qīng xī, tiān lǎng qì qīng, kōng qì qīng xīn

    As montanhas distantes parecem particularmente claras sob a luz do sol, com céu limpo e ar fresco