好事之徒 intrometido
Explanation
喜欢多管闲事,爱管闲事的人。
Uma pessoa que gosta de se intrometer ou se meter nos assuntos dos outros.
Origin Story
从前,在一个热闹的小村庄里,住着一位名叫阿福的年轻人。阿福为人热情好客,乐于助人,但却常常因为爱管闲事而惹出一些麻烦。有一天,村里发生了盗窃案,村长急得团团转。阿福听说后,立即自告奋勇要帮忙破案。他跑遍了村里的每一个角落,询问每一个村民,甚至还翻箱倒柜地搜查,却一无所获。村民们看他如此尽心尽力,表面上感谢他,私底下却议论纷纷,说他是个好事之徒。阿福并不知道村民们对他的评价,依然坚持不懈地寻找线索,最终找到了盗贼,并成功地追回了被盗财物。然而,村民们并没有因为阿福破案而改变对他的看法,反而更加坚定了他是一个好事之徒的印象。阿福虽然很委屈,但他并没有气馁,依然坚持自己的本心,继续帮助那些需要帮助的人。
Era uma vez, numa aldeia animada, um jovem chamado Ah Fu. Ah Fu era hospitaleiro e gentil, sempre disposto a ajudar os outros, mas muitas vezes causava problemas por causa do seu hábito de se intrometer nos assuntos dos outros. Um dia, ocorreu um roubo na aldeia, e o chefe da aldeia estava extremamente preocupado. Ao ouvir as notícias, Ah Fu imediatamente se ofereceu para ajudar a resolver o caso. Ele correu para cada canto da aldeia, questionando cada aldeão, até mesmo procurando em gavetas e armários, mas não encontrou nada. Embora os aldeões o agradecessem externamente por seus esforços, eles secretamente fofocavam, chamando-o de intrometido. Sem saber de suas opiniões, Ah Fu persistiu incansavelmente, procurando por pistas, até que finalmente encontrou o ladrão e recuperou com sucesso os bens roubados. No entanto, os aldeões não mudaram sua percepção dele, ao invés disso, solidificaram sua impressão dele como um intrometido. Embora se sentisse injustiçado, Ah Fu não desanimou, permanecendo fiel à sua natureza, continuando a ajudar aqueles que precisavam de ajuda.
Usage
用于形容喜欢多管闲事的人。
Usado para descrever alguém que gosta de se intrometer nos assuntos dos outros.
Examples
-
张三就是一个好事之徒,总喜欢管闲事。
zhāng sān jiù shì yīgè hào shì zhī tú, zǒng xǐhuan guǎn xián shì.
João é um curioso, sempre se mete nos assuntos dos outros.
-
别理那些好事之徒,做好自己的事情就行了。
bié lǐ nàxiē hào shì zhī tú, zuò hǎo zìjǐ de shìqíng jiù xíng le
Não dê ouvidos a esses curiosos, faça o seu trabalho.