安常处顺 ān cháng chǔ shùn Contentar-se com o status quo

Explanation

安常处顺,指习惯于平稳的日子,处于顺利的境遇中。这个成语通常用来形容一个人不思进取,缺乏积极主动性,安于现状,不求上进。

安常处顺 significa estar acostumado a uma vida estável e tranquila e estar em um ambiente agradável. O idioma é frequentemente usado para descrever alguém que não é ambicioso, falta iniciativa, está contente com o status quo e não busca melhorar a si mesmo.

Origin Story

在一个偏远的小山村里,住着一位老农。他一生勤劳朴实,靠着种地为生。村里人大多过着平静安稳的日子,老农也习惯了这种生活,每天日出而作,日落而息。他从不追求富贵荣华,也不想过多的改变现状。 有一天,村里来了一个年轻人,名叫李大壮。李大壮出身贫寒,却志向远大。他来到村里,想寻找机会,改变自己的人生。他看到了老农的安逸生活,不禁皱起了眉头,说:“老伯,你这样安常处顺,一辈子就只在村里种地吗?难道你就没有一点想要改变现状的想法吗?”老农听了,笑了笑,说:“我这一辈子,过着安稳的日子,也挺好的。我种地,养家糊口,没有吃过什么苦。你想要改变现状,就去闯荡去吧,我老了,不适合你那样折腾。”李大壮听了老农的话,心里有些失望,但并没有放弃他的梦想。他告别了老农,继续寻找着自己的机会。

zài yī gè piān yuǎn de xiǎo shān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi lǎo nóng. tā yī shēng qín láo pǔ shí, kào zhe zhòng dì wéi shēng. cūn lǐ rén dào duō guò zhe píng jìng ān wěn de rì zi, lǎo nóng yě xí guàn le zhè zhǒng shēng huó, měi tiān rì chū ér zuò, rì luò ér xí. tā cóng bù zhuī qiú fù guì róng huá, yě bù xiǎng guò duō de gǎi biàn xiàn zhàng. yǒu yī tiān, cūn lǐ lái le yī gè nián qīng rén, míng jiào lǐ dà zhuàng. lǐ dà zhuàng chū shēn pín hán, què zhì xiàng yuǎn dà. tā lái dào cūn lǐ, xiǎng xún zhǎo jī huì, gǎi biàn zì jǐ de rén shēng. tā kàn dào le lǎo nóng de ān yì shēng huó, bù jìn zhòu qǐ le méi tóu, shuō: “lǎo bó, nǐ zhè yàng ān cháng chǔ shùn, yī bèi zi jiù zhǐ zài cūn lǐ zhòng dì ma? nán dào nǐ jiù méi yǒu yī diǎn xiǎng yào gǎi biàn xiàn zhàng de xiǎng fǎ ma?” lǎo nóng tīng le, xiào le xiào, shuō: “wǒ zhè yī bèi zi, guò zhe ān wěn de rì zi, yě tǐng hǎo de. wǒ zhòng dì, yǎng jiā hú kǒu, méi yǒu chī guò shén me kǔ. nǐ xiǎng yào gǎi biàn xiàn zhàng, jiù qù chuàng dàng ba, wǒ lǎo le, bù shì hé nǐ nàyàng zhé teng.” lǐ dà zhuàng tīng le lǎo nóng de huà, xīn lǐ yǒu xiē shī wàng, dàn bìng méi yǒu fàng qì tā de mèng xiǎng. tā gào bié le lǎo nóng, jì xù xún zhǎo zhe zì jǐ de jī huì.

Em uma vila remota de montanha, vivia um velho fazendeiro. Ele havia sido diligente e honesto a vida toda, ganhando a vida plantando. A maioria dos moradores da aldeia levava uma vida pacífica e estável, e o velho fazendeiro estava acostumado a essa vida. Todos os dias, ele trabalhava do nascer ao pôr do sol. Ele nunca perseguiu riqueza e glória, nem quis mudar o status quo muito. Um dia, um jovem chamado Li Dazhuang chegou à aldeia. Li Dazhuang veio de uma família pobre, mas tinha grandes ambições. Ele chegou à aldeia para encontrar oportunidades de mudar sua vida. Ele viu a vida pacífica do velho fazendeiro e não pôde deixar de franzir a testa. Ele disse:

Usage

这个成语通常用来形容一个人安于现状,不思进取,缺乏积极主动性。例如,一个人在工作中安常处顺,就意味着他满足于现有的工作,没有想要提升自己、获得更好的发展。在生活中,安常处顺则意味着一个人不愿尝试新鲜事物,不愿去改变自己的生活方式。

zhè gè chéng yǔ tóng cháng yòng lái xíng róng yī gè rén ān yú xiàn zhàng, bù sī jìn qǔ, quē fá jī jí zhǔ dòng xìng. lì rú, yī gè rén zài gōng zuò zhōng ān cháng chǔ shùn, jiù yì wèi zhe tā mǎn zú yú xiàn yǒu de gōng zuò, méi yǒu xiǎng yào tí shēng zì jǐ, huò dé gèng hǎo de fā zhǎn. zài shēng huó zhōng, ān cháng chǔ shùn zé yì wèi zhe yī gè rén bù yuàn shì shì xīn xiān shì wù, bù yuàn qù gǎi biàn zì jǐ de shēng huó fāng shì.

Este idioma é geralmente usado para descrever uma pessoa que está satisfeita com o status quo e não busca melhorar a si mesma, faltando iniciativa. Por exemplo, se uma pessoa está 安常处顺 no trabalho, significa que ela está satisfeita com seu trabalho atual e não quer melhorar a si mesma ou obter um melhor desenvolvimento. Na vida, 安常处顺 significa que uma pessoa não está disposta a tentar coisas novas e não está disposta a mudar seu estilo de vida.

Examples

  • 他安常处顺,不思进取。

    tā ān cháng chǔ shùn, bù sī jìn qǔ.

    Ele está contente com o status quo e não procura melhorar a si mesmo.

  • 安常处顺,并不是一种积极的生活态度。

    ān cháng chǔ shùn, bìng bù shì yī zhǒng jī jí de shēng huó tài dù.

    Estar contente com o status quo não é uma atitude positiva para a vida.

  • 他安常处顺,日子过得平平淡淡。

    tā ān cháng chǔ shùn, rì zi guò de píng píng dàn dàn.

    Ele leva uma vida simples e tranquila, contente com o seu destino.