应付裕如 lidar com facilidade
Explanation
形容处理事情从容不迫,轻而易举。
Descreve o manuseio das coisas com calma e sem esforço.
Origin Story
话说有一位经验丰富的厨师,在一次大型宴会中,面对几百道菜肴的复杂订单和高强度的准备工作,他却能始终保持冷静。他熟练地指挥着助手们,井然有序地处理着各种食材,烹饪过程有条不紊,一切都在他的掌控之中。当一道道色香味俱全的佳肴端上餐桌时,宾客们赞不绝口,而这位厨师脸上则露出了淡淡的微笑。这便是应付裕如的最佳写照。他多年积累的经验,让他在面对挑战时能够从容应对,游刃有余。
Conta-se a história de um chef experiente que, durante um grande banquete, enfrentou um pedido complexo de centenas de pratos e a intensa pressão dos preparativos, mas permaneceu calmo. Ele habilmente dirigiu seus assistentes, processando os ingredientes de forma organizada, o processo de cozimento prosseguiu sem problemas, tudo sob seu controle. Quando os deliciosos pratos foram servidos, os convidados os elogiaram efusivamente, enquanto o chef exibia um sorriso suave. Esta é a representação perfeita de competência sem esforço. Anos de experiência acumulada permitiram que ele enfrentasse os desafios com calma e trabalhasse com facilidade.
Usage
常用来形容人处理事情从容不迫,轻松自如。
Frequentemente usado para descrever alguém que lida com as coisas com calma e sem esforço.
Examples
-
他处理这件事应付裕如,游刃有余。
tā chǔlǐ zhè jiàn shì qíng yìng fù yù rú, yóu rèn yú yú
Ele lidou com este assunto com facilidade.
-
面对突发事件,他依然应付裕如,沉着冷静。
miàn duì tū fā shì jiàn, tā yī rán yìng fù yù rú, chén zhāo lěng jìng
Diante de eventos inesperados, ele permaneceu calmo e lidou com a situação com facilidade e confiança.