心血来潮 impulso repentino
Explanation
心血来潮指心里突然或偶然起了一个念头。
Um pensamento repentino ou casual.
Origin Story
话说太乙真人,一日静坐,忽觉心血来潮,预感弟子哪吒将有意外。果然,不久后,哪吒在陈塘关惹是生非,与龙王三太子发生冲突,闹得天翻地覆。太乙真人顾不得清修,立刻下山,化解了这场风波,并护送哪吒回山。这段故事说明,心血来潮并非毫无缘由,有时预示着将要发生的事情,也提醒人们要重视突发的灵感和预感。
Diz-se que Taiyi Zhenren, enquanto sentado tranquilamente um dia, sentiu repentinamente uma onda de inspiração e pressentiu que seu discípulo Nezha teria um acidente. De fato, pouco depois, Nezha causou problemas em Chentangguan, entrou em conflito com o terceiro filho do Rei Dragão e causou um grande caos. Taiyi Zhenren, incapaz de continuar seu cultivo, imediatamente desceu da montanha, resolveu o conflito e escoltou Nezha de volta para a montanha. Esta história ilustra que a inspiração repentina não é sem razão, às vezes ela prenuncia eventos futuros e nos lembra de prestar atenção à inspiração repentina e pressentimentos.
Usage
形容心里突然产生某种念头或想法。
Descreve o aparecimento repentino de um pensamento ou ideia.
Examples
-
他心血来潮,决定去西藏旅游。
tā xīn xuè lái cháo, juédìng qù Xīzàng lǚyóu.
Ele teve um impulso repentino, decidiu viajar para o Tibete.
-
我心血来潮,给他写了一封信。
wǒ xīn xuè lái cháo, gěi tā xiě le yī fēng xìn
De repente, tive vontade de escrever uma carta para ele.