恭贺新禧 Feliz Ano Novo
Explanation
恭贺新禧是春节期间常用的祝福语,表达对对方新年美好祝愿。
"Gōnghè xīn xǐ" é uma frase de bênção comumente usada durante o Festival da Primavera, expressando bons desejos para o ano novo.
Origin Story
大年三十的晚上,家家户户张灯结彩,喜气洋洋。孩子们穿上新衣,兴奋地等待着新年的到来。大人们则忙着准备丰盛的年夜饭,一家人围坐在一起,其乐融融。零点钟声敲响的那一刻,鞭炮齐鸣,礼花绽放,人们互相拥抱,恭贺新禧,互道新年祝福。新的一年开始了,人们怀着美好的希望,迎接崭新的未来。
Na véspera de Ano Novo, todas as casas são decoradas com lanternas e luzes, e há uma atmosfera alegre. As crianças vestem roupas novas e esperam ansiosamente a chegada do Ano Novo. Os adultos estão ocupados preparando um jantar farto de véspera de Ano Novo, e toda a família se senta junta alegremente. No momento em que o relógio bate à meia-noite, fogos de artifício e fogos de artifício explodem, e as pessoas se abraçam e se desejam um feliz Ano Novo.
Usage
用于新年期间互相祝贺,表达美好祝愿。
Usado durante o Ano Novo para se cumprimentar e expressar bons desejos.
Examples
-
春节期间,人们互相拜年,恭贺新禧。
chūnjié qījiān rénmen hùxiāng bàinián gōnghè xīn xǐ
Durante o Festival da Primavera, as pessoas se cumprimentam e se desejam um feliz ano novo.
-
新年伊始,恭贺新禧,万事如意!
xīnnián yǐshǐ gōnghè xīn xǐ wànshì rúyì
No início do ano novo, desejo-lhe um feliz ano novo e tudo de bom!