恭贺新禧 新年あけましておめでとうございます
Explanation
恭贺新禧是春节期间常用的祝福语,表达对对方新年美好祝愿。
「恭賀新禧」は春節期間によく使われる新年のあいさつで、相手への新年の良い願いを表現しています。
Origin Story
大年三十的晚上,家家户户张灯结彩,喜气洋洋。孩子们穿上新衣,兴奋地等待着新年的到来。大人们则忙着准备丰盛的年夜饭,一家人围坐在一起,其乐融融。零点钟声敲响的那一刻,鞭炮齐鸣,礼花绽放,人们互相拥抱,恭贺新禧,互道新年祝福。新的一年开始了,人们怀着美好的希望,迎接崭新的未来。
大晦日の夜、家々は提灯や明かりで飾られ、陽気な雰囲気が漂います。子供たちは新しい服を着て、新年が来るのを興奮して待っています。大人は豪華な大晦日の夕食の準備に忙しいです。家族全員が楽しく一緒に座ります。時計が真夜中に鳴る瞬間、爆竹と花火が爆発し、人々は互いに抱き合い、新年を祝います。
Usage
用于新年期间互相祝贺,表达美好祝愿。
新年期間に互いに祝うために使用され、良い願いを表現します。
Examples
-
春节期间,人们互相拜年,恭贺新禧。
chūnjié qījiān rénmen hùxiāng bàinián gōnghè xīn xǐ
春節期間、人々は互いに新年の挨拶をし、新年を祝います。
-
新年伊始,恭贺新禧,万事如意!
xīnnián yǐshǐ gōnghè xīn xǐ wànshì rúyì
新年の初めに、新年のお祝いを申し上げ、万事うまくいくことを願います!