情窦初开 Primeiro amor
Explanation
指男女爱情的萌动,多指少女初次体验爱情的美好与悸动。
Refere-se ao surgimento de sentimentos amorosos, principalmente em garotas jovens que experimentam pela primeira vez a beleza e a emoção do amor.
Origin Story
十五岁的林薇,性格内向,学习优秀,是老师眼中的好学生。她一直沉浸在学习的海洋里,对爱情懵懂无知。直到一次学校组织的郊游,她遇见了阳光帅气的学长李明。李明健谈幽默,对林薇格外照顾。林薇的心中,第一次感受到了一种从未有过的悸动,脸颊总是泛起红晕。她开始留意李明的言行,关注他的动态,上课时总是忍不住偷偷地看他。晚上回到宿舍,她常常失眠,脑海里全是李明的身影。这种感觉既甜蜜又忐忑,让她既兴奋又害怕。她开始阅读爱情小说,尝试着理解这种奇妙的情感。林薇明白,她情窦初开了。
Lin Wei, de quinze anos, é introvertida, mas uma excelente aluna e é muito apreciada por seus professores. Ela sempre esteve imersa em seus estudos e não sabia nada sobre amor. Até uma excursão escolar, ela conheceu Li Ming, um aluno mais velho, alegre e bonito. Li Ming é falador e humorístico, e deu atenção especial a Lin Wei. Pela primeira vez, o coração de Lin Wei sentiu uma comoção sem precedentes, e suas bochechas sempre estavam coradas. Ela começou a prestar atenção nas palavras e ações de Li Ming, em suas atividades, e não conseguia deixar de olhar para ele em segredo durante a aula. De volta ao dormitório à noite, ela muitas vezes sofria de insônia, e a imagem de Li Ming estava constantemente em seus pensamentos. Essa sensação era doce e perturbadora ao mesmo tempo, fazendo-a se sentir excitada e assustada. Ela começou a ler romances românticos, tentando entender essa maravilhosa emoção. Lin Wei entendeu que tinha experimentado seu primeiro amor.
Usage
主要用于描写少女初次体验爱情的懵懂和悸动,也可用于比喻其他事物刚刚开始或萌芽。
Usado principalmente para descrever a ingenuidade e a excitação da primeira experiência amorosa de uma jovem; também pode ser usado para descrever outras coisas que estão apenas começando ou brotando.
Examples
-
少女情窦初开,对爱情充满了美好的幻想。
shàonǚ qíngdòu chū kāi, duì àiqíng chōngmǎn le měihǎo de huànxiǎng.
O coração da jovem menina está começando a florescer com amor, cheio de belas fantasias.
-
他情窦初开,便体会到了爱情的甜蜜与忧伤。
tā qíngdòu chū kāi, biàn tǐhuì dàole àiqíng de tiánmì yǔ yōushāng
Em suas primeiras experiências amorosas, ele experimentou a doçura e a tristeza do amor