情窦初开 初恋
Explanation
指男女爱情的萌动,多指少女初次体验爱情的美好与悸动。
男女の恋愛感情の芽生えを指し、特に若い女性が初めて恋愛の美しさと高揚感を味わうことを意味します。
Origin Story
十五岁的林薇,性格内向,学习优秀,是老师眼中的好学生。她一直沉浸在学习的海洋里,对爱情懵懂无知。直到一次学校组织的郊游,她遇见了阳光帅气的学长李明。李明健谈幽默,对林薇格外照顾。林薇的心中,第一次感受到了一种从未有过的悸动,脸颊总是泛起红晕。她开始留意李明的言行,关注他的动态,上课时总是忍不住偷偷地看他。晚上回到宿舍,她常常失眠,脑海里全是李明的身影。这种感觉既甜蜜又忐忑,让她既兴奋又害怕。她开始阅读爱情小说,尝试着理解这种奇妙的情感。林薇明白,她情窦初开了。
15歳のリンウェイは内向的な性格ですが、優秀な生徒であり、先生からも高く評価されています。彼女はいつも勉強に没頭しており、恋愛については全く無知でした。学校行事の遠足で、陽気でハンサムな先輩のリーミンと出会うまで。リーミンは話好きでユーモラスで、リンウェイを特に気遣ってくれました。リンウェイの心は初めて、これまでにない高揚感を覚えました。頬はいつも赤らんでいました。彼女はリーミンの言動に注意を払い、彼の行動に注目し、授業中もこっそりと彼をちらちら見てしまうことがありました。夜、寮に戻ると、彼女はしばしば不眠症に悩まされ、リーミンの姿が常に彼女の頭に浮かんでいました。この気持ちは甘く、また不安でもあり、彼女を興奮させながらも怖がらせました。彼女は恋愛小説を読み始め、この不思議な感情を理解しようとしました。リンウェイは、自分が初恋を経験したのだと悟りました。
Usage
主要用于描写少女初次体验爱情的懵懂和悸动,也可用于比喻其他事物刚刚开始或萌芽。
主に少女が初めて恋愛を経験する際の純粋さと高揚感を表現するために使用されますが、他の物事が始まり芽生える様子を比喩的に表現する場合にも使用できます。
Examples
-
少女情窦初开,对爱情充满了美好的幻想。
shàonǚ qíngdòu chū kāi, duì àiqíng chōngmǎn le měihǎo de huànxiǎng.
若い女の子の心は、美しい幻想に満ちた愛で咲き始めます。
-
他情窦初开,便体会到了爱情的甜蜜与忧伤。
tā qíngdòu chū kāi, biàn tǐhuì dàole àiqíng de tiánmì yǔ yōushāng
彼の最初の恋愛経験では、愛の甘さと悲しみを味わいました