情窦初开 Premier amour
Explanation
指男女爱情的萌动,多指少女初次体验爱情的美好与悸动。
Désigne l'éclosion des sentiments amoureux, le plus souvent chez les jeunes filles qui vivent pour la première fois la beauté et l'excitation de l'amour.
Origin Story
十五岁的林薇,性格内向,学习优秀,是老师眼中的好学生。她一直沉浸在学习的海洋里,对爱情懵懂无知。直到一次学校组织的郊游,她遇见了阳光帅气的学长李明。李明健谈幽默,对林薇格外照顾。林薇的心中,第一次感受到了一种从未有过的悸动,脸颊总是泛起红晕。她开始留意李明的言行,关注他的动态,上课时总是忍不住偷偷地看他。晚上回到宿舍,她常常失眠,脑海里全是李明的身影。这种感觉既甜蜜又忐忑,让她既兴奋又害怕。她开始阅读爱情小说,尝试着理解这种奇妙的情感。林薇明白,她情窦初开了。
Lin Wei, quinze ans, est introvertie mais une excellente élève et est très appréciée de ses professeurs. Elle a toujours été plongée dans ses études et ne connaissait rien à l'amour. Jusqu'à une excursion scolaire, elle a rencontré Li Ming, un étudiant plus âgé, ensoleillé et beau. Li Ming est bavard et plein d'humour, et il a porté une attention particulière à Lin Wei. Pour la première fois, le cœur de Lin Wei a ressenti une émotion sans précédent, et ses joues étaient toujours rouges. Elle a commencé à prêter attention aux paroles et aux actions de Li Ming, à ses activités, et ne pouvait s'empêcher de le regarder en cachette pendant les cours. De retour au dortoir le soir, elle souffrait souvent d'insomnie, et l'image de Li Ming était constamment dans ses pensées. Ce sentiment était à la fois doux et inquiétant, la rendant à la fois excitée et effrayée. Elle a commencé à lire des romans d'amour, essayant de comprendre cette merveilleuse émotion. Lin Wei a compris qu'elle avait vécu son premier amour.
Usage
主要用于描写少女初次体验爱情的懵懂和悸动,也可用于比喻其他事物刚刚开始或萌芽。
Principalement utilisé pour décrire la naïveté et l'excitation de la première expérience amoureuse d'une jeune fille ; peut également être utilisé pour décrire d'autres choses qui commencent ou poussent.
Examples
-
少女情窦初开,对爱情充满了美好的幻想。
shàonǚ qíngdòu chū kāi, duì àiqíng chōngmǎn le měihǎo de huànxiǎng.
Le cœur de la jeune fille commence à fleurir d'amour, plein de beaux fantasmes.
-
他情窦初开,便体会到了爱情的甜蜜与忧伤。
tā qíngdòu chū kāi, biàn tǐhuì dàole àiqíng de tiánmì yǔ yōushāng
Dans ses premières expériences amoureuses, il a goûté à la douceur et à la tristesse de l'amour