成双成对 em pares
Explanation
指成双成对,多指夫妻或情侣。
Significa aos pares, principalmente referindo-se a casais ou amantes.
Origin Story
很久以前,在一个美丽的村庄里,住着一对恩爱的老夫妻。老爷爷叫张大,老奶奶叫李小。他们相爱一生,无论走到哪里,总是成双成对,形影不离。张大喜欢在田间劳作,李小则擅长纺织。每天清晨,他们一起到田里耕作,傍晚一起回家,边走边聊,分享一天的喜怒哀乐。张大虽然年纪大了,但依然勤劳肯干,李小也依然心灵手巧,把家里打理得井井有条。村民们都羡慕他们,说他们就像天上的牛郎织女,永远成双成对,永不分离。他们的爱情故事,在村庄里一代代流传,成为了人们心中美好的象征。有一天,张大突然生病了,李小寸步不离地照顾着他。她给他熬汤药,给他讲故事,陪他聊天。张大的病一天天好转,最终痊愈了。张大拉着李小的手,深情地说:"谢谢你,我的好妻子,咱们永远成双成对,恩恩爱爱。"
Há muito tempo, numa bela aldeia, vivia um velho casal amoroso. O avô chamava-se Zhang Da, e a avó, Li Xiao. Amaram-se a vida toda, e onde quer que fossem, estavam sempre juntos, inseparáveis. Zhang Da adorava trabalhar na lavoura, enquanto Li Xiao era excelente a tecer. Todas as manhãs, iam juntos para o campo trabalhar, e à noite voltavam juntos para casa, conversando no caminho, partilhando as alegrias e as tristezas do dia. Embora Zhang Da fosse velho, ainda era trabalhador, e Li Xiao ainda era hábil, mantendo a casa em ordem. Os aldeões invejavam-nos, dizendo que eram como os amantes celestiais Niu Lang e Zhi Nu, sempre juntos e inseparáveis. A sua história de amor foi passada de geração em geração na aldeia, tornando-se um belo símbolo nos corações das pessoas. Um dia, Zhang Da adoeceu repentinamente, e Li Xiao cuidou dele dia e noite. Ela preparava-lhe sopa e remédios, contava-lhe histórias e fazia-lhe companhia. A doença de Zhang Da melhorou gradualmente, e ele acabou por recuperar. Zhang Da segurou a mão de Li Xiao e disse carinhosamente: "Obrigado, minha querida esposa, estaremos sempre juntos, amando-nos."
Usage
形容成双成对的事物,多用于描写夫妻、情侣等。
Descreve coisas que aparecem em pares, frequentemente usado para descrever casais, amantes, etc.
Examples
-
一对对情侣成双成对地走在街上。
yiduidui qinglv chengshuangchengduide zou zai jiē shang.
Casais caminhavam de mãos dadas na rua.
-
天鹅总是成双成对的出现。
tiānéng zǒngshì chengshuāngchéngduì de chūxiàn。
Cisnes sempre aparecem aos pares.