政通人和 Harmonia entre o governo e o povo
Explanation
形容国家政治清明,社会安定,人民生活幸福和谐的景象。
Descreve uma cena em que a política é clara, a sociedade é estável e as pessoas levam uma vida feliz e harmoniosa.
Origin Story
很久以前,在一个古老的国度里,一位贤明的君王励精图治,他体恤百姓疾苦,轻徭薄赋,使得国家经济繁荣,人民生活富足。他推行仁政,鼓励百姓勤劳致富,同时注重教育和文化建设,使得社会风气淳朴向上。百姓安居乐业,国家欣欣向荣,呈现出一派政通人和的景象。君王因此深受百姓爱戴,他的统治也得到了后世的历史学家们的赞赏。这个国家经历了几十年的发展,逐渐成为一方强国,人民富裕,文化昌盛,成为世界各国学习的榜样。
Há muito tempo, num antigo reino, um sábio rei governou com diligência. Ele se importava profundamente com seu povo, reduzindo impostos e permitindo prosperidade econômica e abundância. Ele implementou políticas de benevolência, encorajando o trabalho árduo e a educação, levando a uma sociedade de moral simples e mobilidade ascendente. As pessoas viviam vidas pacíficas e prósperas, e o reino floresceu, mostrando uma cena de harmonia entre o governo e o povo. O rei se tornou amado por seu povo, e seu reinado foi louvado por historiadores. Depois de décadas desse desenvolvimento, a nação se tornou um reino poderoso, com uma rica cultura e um povo próspero, dando exemplo a outras nações.
Usage
多用于描写国家政治稳定,社会和谐的景象。
Usado principalmente para descrever a imagem de um sistema político estável e uma sociedade harmoniosa.
Examples
-
太平盛世,政通人和,百姓安居乐业。
taiping shengshi, zhengtong renhe, baixing anjuleye.
Em tempos de paz e prosperidade, há harmonia entre o governo e o povo, e o povo vive em paz e prosperidade.
-
在他的领导下,政通人和,社会稳定发展。
zaitadeslingdaoxia, zhengtong renhe, shehui wending fazhan.
Sob sua liderança, houve harmonia entre o governo e o povo, e a sociedade se desenvolveu de forma estável.