朱颜绿鬓 bochechas coradas e cabelos escuros
Explanation
形容年轻貌美的容貌。
Descreve uma aparência jovem e bela.
Origin Story
话说唐朝,有个才子叫李白,他年轻时风流倜傥,才华横溢,深受女子爱慕。一日,他在长安城游玩,偶遇一位名叫王昭君的绝色女子,王昭君正是当时有名的美人,她朱颜绿鬓,明眸善睐,一颦一笑都令人心动。李白被她的美貌所倾倒,当即写下了一首赞美她的诗,诗中写道:‘清水出芙蓉,天然去雕饰。’王昭君也对李白的才华赞赏不已,两人一见倾心,从此相爱相守。他们的爱情故事流传至今,成为一段佳话。
Na dinastia Tang, havia um estudioso talentoso chamado Li Bai. Em sua juventude, ele era encantador e talentoso, e era profundamente admirado pelas mulheres. Um dia, enquanto brincava na cidade de Chang'an, ele conheceu por acaso uma mulher linda chamada Wang Zhaojun. Wang Zhaojun era uma beleza famosa na época, ela tinha bochechas rosadas e cabelos escuros, e cada olhar e sorriso faziam os corações das pessoas flutuarem. Li Bai foi cativado por sua beleza e imediatamente escreveu um poema elogiando-a. No poema, ele escreveu: 'Água clara produz lótus, naturalmente sem decoração.' Wang Zhaojun também admirava o talento de Li Bai, e os dois se apaixonaram à primeira vista e viveram juntos desde então. Sua história de amor foi passada até hoje, tornando-se uma linda lenda.
Usage
多用于描写女子年轻貌美。
Frequentemente usado para descrever a aparência jovem e bela de uma mulher.
Examples
-
她朱颜绿鬓,青春靓丽。
tā zhū yán lǜ bìn, qīng chūn liàng lì
Ela tinha o rosto corado e cabelos negros.
-
他回想起自己朱颜绿鬓的少年时代。
tā huí xiǎng qǐ zìjǐ zhū yán lǜ bìn de shào nián shí dài
Ele se lembrava de sua juventude com o rosto corado e cabelos negros.