条条框框 regras e regulamentos
Explanation
指那些被视为固定、不能变通的条例规定。比喻墨守成规,缺乏灵活性和创造性。
Refere-se àquelas regras e regulamentos que são considerados fixos e inflexíveis. É uma metáfora para a adesão rígida às regras e a falta de flexibilidade e criatividade.
Origin Story
从前,在一个偏远的小山村里,住着一位老木匠。他一生都在制作木桶,技术精湛,名扬四方。然而,他只按照祖传的技法制作木桶,从不尝试新的方法。有一天,村里来了位年轻的木匠,他大胆创新,设计出了轻便耐用新型木桶,很快便赢得了村民的喜爱。老木匠看到后,非常震惊,他意识到自己被条条框框束缚了,失去了创新的动力。他向年轻木匠虚心请教,决心打破条条框框,学习新的技法,最终也设计出了令村民们赞叹的新式木桶。
Era uma vez, em uma remota aldeia de montanha, vivia um velho carpinteiro. Ele passou a vida toda fazendo barris, suas habilidades eram excelentes, e seu nome era conhecido por todos. No entanto, ele só fazia barris usando os métodos tradicionais, e nunca tentava métodos novos. Um dia, um jovem carpinteiro chegou à aldeia. Ele era ousado e inovador, projetando novos barris que eram leves e duráveis, e rapidamente conquistou o apreço dos moradores da aldeia. O velho carpinteiro, ao ver isso, ficou muito chocado. Ele percebeu que estava limitado por regras e regulamentos, e havia perdido a motivação para inovar. Ele humildemente pediu conselhos ao jovem carpinteiro, determinado a quebrar as regras e regulamentos e aprender novas técnicas, e finalmente também projetou barris de novo estilo que impressionaram os moradores da aldeia.
Usage
常用来形容思想僵化,缺乏灵活性和创造力,多用于批评或自我批评。
Frequentemente usado para descrever a rigidez do pensamento, a falta de flexibilidade e criatividade, muitas vezes usado na autocrítica ou na crítica de outras pessoas.
Examples
-
他做事太死板,总是被条条框框束缚着。
tā zuò shì tài sǐ bǎn, zǒng shì bèi tiáo tiáo kuàng kuàng shùfú zhe。
Ele é muito rígido em seu trabalho e sempre está preso a regras e regulamentos.
-
不要被条条框框限制了你的创造力。
bú yào bèi tiáo tiáo kuàng kuàng xiàn zhì le nǐ de chuàngzào lì。
Não deixe que regras e regulamentos limitem sua criatividade.
-
我们应该打破条条框框,勇于创新。
wǒmen yīnggāi dǎ pò tiáo tiáo kuàng kuàng, yǒng yú chuàngxīn。
Devemos quebrar as regras e regulamentos e ter coragem para inovar