条条框框 tiáo tiáo kuàng kuàng ルールや規則

Explanation

指那些被视为固定、不能变通的条例规定。比喻墨守成规,缺乏灵活性和创造性。

固定的で融通の利かない規則や規定のこと。型にはまった考え方で、柔軟性と創造性に欠けていることを意味する。

Origin Story

从前,在一个偏远的小山村里,住着一位老木匠。他一生都在制作木桶,技术精湛,名扬四方。然而,他只按照祖传的技法制作木桶,从不尝试新的方法。有一天,村里来了位年轻的木匠,他大胆创新,设计出了轻便耐用新型木桶,很快便赢得了村民的喜爱。老木匠看到后,非常震惊,他意识到自己被条条框框束缚了,失去了创新的动力。他向年轻木匠虚心请教,决心打破条条框框,学习新的技法,最终也设计出了令村民们赞叹的新式木桶。

cóng qián, zài yīgè piānyuǎn de xiǎo shāncūn lǐ, zhù zhe yī wèi lǎo mùjiàng. tā yīshēng dōu zài zhìzuò mù tǒng, jìshù jīngzhàn, míng yáng sìfāng. rán'ér, tā zhǐ àn zhào zǔ chuán de jìfǎ zhìzuò mù tǒng, cóng bù chángshì xīn de fāngfǎ. yǒu yī tiān, cūn lǐ lái le wèi niánqīng de mùjiàng, tā dàdǎn chuàngxīn, shèjì chū le qīngbiàn nàiyòng xīn xíng mù tǒng, hěn kuài biàn yíngdé le cūnmín de xǐ'ài. lǎo mùjiàng kàn dào hòu, fēicháng zhènjīng, tā yìshí dào zìjǐ bèi tiáo tiáo kuàng kuàng shùfú le, shīqù le chuàngxīn de dònglì. tā xiàng niánqīng mùjiàng xūxīn qǐngjiào, juéxīn dǎ pò tiáo tiáo kuàng kuàng, xuéxí xīn de jìfǎ, zuìzhōng yě shèjì chū le lìng cūnmín men zàntàn de xīn shì mù tǒng.

昔々、山奥の村に、老いた大工が住んでいました。彼は生涯桶作りに励み、その技術は素晴らしく、遠くまで名を知られていました。しかし、彼は代々受け継がれた方法だけで桶を作り、新しい方法を試みることはありませんでした。ある日、村に若い大工がやってきました。彼は大胆に新しい発想を取り入れ、軽く丈夫な新しい桶を考案し、すぐに村人たちの人気者になりました。老いた大工はそれを目にし、大いに衝撃を受けました。彼は自分が型にはまった考え方に縛られ、革新の意欲を失っていたことに気づきました。彼は若い大工に謙虚に教えを請い、型にはまった考え方を捨て、新しい技術を学ぶことを決意し、最終的には村人たちを感嘆させるような新しい桶を設計しました。

Usage

常用来形容思想僵化,缺乏灵活性和创造力,多用于批评或自我批评。

cháng yòng lái xíngróng sīxiǎng jiānghuà, quēfá línghuó xìng hé chuàngzàolì, duō yòng yú pīpíng huò zìwǒ pīpíng。

思考が硬直していて、柔軟性や創造性に欠けていることを表す表現で、自己批判や他者批判によく使われます。

Examples

  • 他做事太死板,总是被条条框框束缚着。

    tā zuò shì tài sǐ bǎn, zǒng shì bèi tiáo tiáo kuàng kuàng shùfú zhe。

    彼は仕事が堅苦しくて、いつもルールや規則に縛られています。

  • 不要被条条框框限制了你的创造力。

    bú yào bèi tiáo tiáo kuàng kuàng xiàn zhì le nǐ de chuàngzào lì。

    ルールや規則に創造性を制限させないでください。

  • 我们应该打破条条框框,勇于创新。

    wǒmen yīnggāi dǎ pò tiáo tiáo kuàng kuàng, yǒng yú chuàngxīn。

    私たちはルールや規則を破り、イノベーションに勇気を持つべきです