歌舞升平 Canto e dança na paz
Explanation
形容社会安定,人民安居乐业的景象。
Descreve uma sociedade vivendo em paz e prosperidade, onde as pessoas vivem em paz e felicidade.
Origin Story
很久以前,在一个遥远的国度,人们过着平静祥和的生活。国家的统治者是一位仁慈的君主,他励精图治,使得国家富强,百姓安居乐业。每当丰收的季节,人们便会聚集在广场上,载歌载舞,庆祝丰收,也庆祝国家的太平盛世。音乐声和欢笑声在空中回荡,仿佛整个世界都被快乐所充满。这便是歌舞升平的景象。然而,歌舞升平并非总是存在,它需要统治者的英明和人民的共同努力。一旦国家遭遇战乱,歌舞升平的景象便会荡然无存,取而代之的是流离失所和民不聊生的惨状。
Há muito tempo, num reino distante, as pessoas viviam vidas pacíficas e harmoniosas. O governante do reino era um monarca benevolente, que governava diligentemente, tornando o país próspero e o povo contente. A cada estação de colheita, as pessoas se reuniam na praça, cantando e dançando, celebrando a colheita e os tempos de paz e prosperidade do país. Os sons da música e o riso ecoavam no ar, como se o mundo inteiro estivesse cheio de alegria. Esta era a cena de dança e canto em paz. No entanto, a paz e a prosperidade nem sempre existem; elas exigem a sabedoria dos governantes e os esforços conjuntos do povo. Uma vez que o país enfrenta a guerra, a cena de dança e canto em paz desaparecerá e será substituída pelo deslocamento e sofrimento do povo.
Usage
用于形容社会安定,人民安居乐业的景象,也常用于讽刺表面太平,实则暗流涌动的社会现象。
Usado para descrever uma sociedade pacífica e próspera, mas também frequentemente usado para satirizar fenômenos sociais que parecem pacíficos na superfície, mas que secretamente são assolados por problemas.
Examples
-
盛世太平,歌舞升平。
sheng shi tai ping,ge wu sheng ping
Em tempos de paz e prosperidade, com danças e canções.