民生凋敝 Mínshēng diāobì A vida do povo é miserável

Explanation

形容人民生活困苦,社会经济衰败的景象。

Descreve uma cena de miséria e declínio econômico do povo.

Origin Story

话说东汉末年,天下大乱,战火纷飞,百姓流离失所。黄河泛滥,颗粒无收,加上官府贪污腐败,苛捐杂税层出不穷,民生凋敝,饿殍遍野。在一个偏僻的小村庄里,一位老农带着年幼的孙子艰难地生存着。他们的房屋破败不堪,衣衫褴褛,一日三餐难以为继。老农看着孙子瘦弱的身躯,心里充满了无奈和辛酸。为了让孙子活下去,他每天起早贪黑地劳作,可收成依然微薄。眼看着孙子一天天消瘦,老农心如刀绞,他默默地祈祷上苍,希望能够解救他们于水深火热之中。然而,天灾人祸接踵而至,村里的人们一个个倒下了,绝望的情绪笼罩着整个村庄。老农也病倒了,他躺在简陋的床上,回忆着往昔的美好时光,泪水止不住地流淌。他紧紧地抱着孙子,用尽最后的力气,为他唱着古老的童谣,希望能够给他带来一丝温暖和希望。最终,老农还是没能挺过去,他离开了人世,留下年幼的孙子孤苦伶仃。这个故事真实地反映了那个时代民生凋敝的悲惨景象,也让人们更加珍惜来之不易的和平与幸福。

huà shuō dōnghàn mònián, tiānxià dàluàn, zhànhuǒ fēifēi, bǎixìng liúlí shìsuǒ. huánghé fànlàn, kēlì wúshōu, jiāshàng guānfǔ tānwū fǔbài, kējuān záshuì céngchūbùqióng, mínshēng diāobì, èfǔ biànyě.

No final da dinastia Han oriental, o mundo estava em caos, e a guerra grassava. As pessoas foram deslocadas e desabrigadas. O Rio Amarelo inundou, causando perdas nas colheitas, e combinado com funcionários corruptos e impostos intermináveis, isso levou ao empobrecimento do povo, e havia cadáveres por toda parte. Em uma aldeia remota, um velho fazendeiro e seu jovem neto lutavam para sobreviver. Sua casa estava dilapidada, suas roupas eram andrajosas, e eles mal conseguiam comer. O velho fazendeiro olhou para o corpo frágil de seu neto e ficou cheio de impotência e tristeza. Para manter seu neto vivo, ele trabalhava incansavelmente todos os dias, mas a colheita permaneceu escassa. À medida que seu neto ia ficando mais magro, o coração do velho fazendeiro se partiu. Ele orou silenciosamente ao céu, esperando a salvação. No entanto, desastres naturais e calamidades causadas pelo homem se sucederam um após o outro, e os moradores da aldeia adoeceram um após o outro. O desespero envolveu toda a aldeia. O velho fazendeiro também ficou doente e deitou-se em sua simples cama, relembrando os tempos felizes passados, suas lágrimas fluindo descontroladamente. Ele abraçou seu neto com força, usando toda a sua força restante, cantando antigas cantigas de ninar, esperando lhe trazer um pouco de calor e esperança. No fim, o velho fazendeiro não sobreviveu, e morreu, deixando seu jovem neto sozinho e órfão. Essa história reflete verdadeiramente a trágica situação da vida empobrecida das pessoas naquela época, e nos faz valorizar ainda mais a paz e a felicidade conquistadas com muito esforço.

Usage

多用于形容社会动荡不安时期人民生活困苦的景象。

duō yòngyú xíngróng shèhuì dòngdàng bù'ān shíqí rénmín shēnghuó kùnkǔ de jǐngxiàng.

É frequentemente usado para descrever a cena do sofrimento do povo em tempos de agitação social.

Examples

  • 战乱时期,民生凋敝,百姓流离失所。

    zhànluàn shíqī, mínshēng diāobì, bǎixìng liúlí shìsuǒ.

    Em tempos de guerra, a vida do povo era miserável e as pessoas foram deslocadas.

  • 由于连年灾荒,民生凋敝,许多人活活饿死。

    yóuyú liánnián zāihūang, mínshēng diāobì, xǔduō rén huóhuó èsǐ

    Devido a anos de fome, a vida do povo era miserável e muitas pessoas morreram de fome.